2 Koningen 3:26

26 Doch als de koning der Moabieten zag, dat hem de strijd te sterk was, nam hij tot zich zevenhonderd mannen, die het zwaard uittogen, om door te breken tegen den koning van Edom; maar zij konden niet.

2 Koningen 3:26 Meaning and Commentary

2 Kings 3:26

And when the king of Moab saw that the battle was too sore for
him
The siege was so close, the slingers or engineers did so much execution, that he saw the city would soon be taken, and he be obliged to deliver it up:

he took with him seven hundred men that drew swords;
men expert in war, bold and daring:

to break through even unto the king of Edom;
through his quarters, and so escape, he lying nearest to the city, and perhaps the weakest body of men with him; or he might think he was not so hearty in the cause of the kings, and would make but a feeble resistance, and let him pass:

but they could not;
break through they met with a greater opposition than was expected perhaps the Edomites remembered how they had lately used them, which made them fight more desperately against them, see ( 2 Chronicles 20:23 ) .

2 Koningen 3:26 In-Context

24 Maar als zij aan het leger van Israel kwamen, maakten zich de Israelieten op, en sloegen de Moabieten; en zij vloden van hun aangezicht; ja, zij kwamen in het land, slaande ook de Moabieten.
25 De steden nu braken zij af, en een iegelijk wierp zijn steen op alle goede stukken lands, en zij vulden ze, en stopten alle waterfonteinen, en velden alle goede bomen, totdat zij in Kir-hareseth alleen de stenen daarvan lieten overblijven; en de slingeraars omsingelden en sloegen hen.
26 Doch als de koning der Moabieten zag, dat hem de strijd te sterk was, nam hij tot zich zevenhonderd mannen, die het zwaard uittogen, om door te breken tegen den koning van Edom; maar zij konden niet.
27 Toen nam hij zijn eerstgeboren zoon, die in zijn plaats koning zou worden, en offerde hem ten brandoffer op den muur. Daaruit werd een zeer grote toorn in Israel; daarom trokken zij van hem af, en keerden weder in hun land.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.