2 Koningen 5:9

9 Alzo kwam Naaman met zijn paarden en met zijn wagen, en stond voor de deur van het huis van Elisa.

2 Koningen 5:9 Meaning and Commentary

2 Kings 5:9

So Naaman came with his horses, and with his chariot
In his chariot drawn by horses; or "with horsemen and chariots", a great retinue, both for his own grandeur, and for the honour of the prophet, and to make him the more respectable by him:

and stood at the door of the house of Elisha;
who now dwelt at Gilgal, as is probable, see ( 2 Kings 4:38 ) , hither Naaman was directed, and here he stopped; and having sent a messenger to Elisha to acquaint him who he was, and what was his business, he stayed waiting for an answer.

2 Koningen 5:9 In-Context

7 En het geschiedde, als de koning van Israel den brief gelezen had, dat hij zijn klederen scheurde, en zeide: Ben ik dan God, om te doden en levend te maken, dat deze tot mij zendt, om een man van zijn melaatsheid te ontledigen? Want voorwaar, merkt toch, en ziet, dat hij oorzaak tegen mij zoekt.
8 Maar het geschiedde, als Elisa, de man Gods, gehoord had, dat de koning van Israel zijn klederen gescheurd had, dat hij tot den koning zond, om te zeggen: Waarom hebt gij uw klederen gescheurd? Laat hem nu tot mij komen, zo zal hij weten, dat er een profeet in Israel is.
9 Alzo kwam Naaman met zijn paarden en met zijn wagen, en stond voor de deur van het huis van Elisa.
10 Toen zond Elisa tot hem een bode, zeggende: Ga heen en was u zevenmaal in de Jordaan, en uw vlees zal u wederkomen, en gij zult rein zijn.
11 Maar Naaman werd zeer toornig, en toog weg, en zeide: Zie, ik zeide bij mijzelven: Hij zal zekerlijk uitkomen, en staan, en den Naam des HEEREN, Zijns Gods, aanroepen, en zijn hand over de plaats strijken, en den melaatse ontledigen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.