Esther 5:3

3 Toen zeide de koning tot haar: Wat is u, koningin Esther! of wat is uw verzoek? Het zal u gegeven worden, ook tot de helft des koninkrijks.

Esther 5:3 Meaning and Commentary

Esther 5:3

Then said the king unto her, what wilt thou, Queen Esther?
&c.] He supposed she had some business with him, some suit to make to him, by her coming in this manner:

and what is thy request?
signifying he was ready to grant it, be it what it would:

it shall be even given thee to the half of the kingdom;
as it was usual with the Persian kings to give their wives cities for certain purposes, (See Gill on Esther 2:18), here Ahasuerus, out of his great affection to Esther, offers half of his dominions, his one hundred and twenty seven provinces; meaning that he would grant her anything, and everything that was reasonable, and even magnificent; it is an hyperbolical and courtly way of speaking, and which has been used in later times, and in other countries; see ( Mark 6:23 ) .

Esther 5:3 In-Context

1 Het geschiedde nu aan den derden dag, dat Esther een koninklijk kleed aantrok, en stond in het binnenste voorhof van des konings huis, tegenover het huis des konings; de koning nu zat op zijn koninklijken troon, in het koninklijke huis, tegenover de deur van het huis.
2 En het geschiedde, toen de koning de koningin Esther zag, staande in het voorhof, verkreeg zij genade in zijn ogen, zodat de koning den gouden scepter, die in zijn hand was, Esther toereikte; en Esther naderde, en roerde de spits des scepters aan.
3 Toen zeide de koning tot haar: Wat is u, koningin Esther! of wat is uw verzoek? Het zal u gegeven worden, ook tot de helft des koninkrijks.
4 Esther nu zeide: Indien het den koning goeddunkt, zo kome de koning met Haman heden tot den maaltijd, dien ik hem bereid heb.
5 Toen zeide de koning: Doet Haman spoeden, dat hij het bevel van Esther doe. Als nu de koning met Haman tot den maaltijd, dien Esther bereid had, gekomen was,
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.