Ezechiël 15:4

4 Ziet, het wordt aan het vuur overgegeven, opdat het verteerd worde; het vuur verteert beide zijn einden, en zijn middelste wordt verbrand; zou het deugen tot een stuk werks?

Ezechiël 15:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 15:4

Behold, it is cast into the fire for fuel,
That is; a vine tree when cut down, or a branch when cut off, it is good for nothing else; and that is the use it is generally put to; see ( John 15:6 ) ; and this, it is suggested, would be the end of the Jewish nation; who were become by their sins like a wild vine, and were fit fuel for the fire of divine wrath: the fire devoureth both the ends of it;
the branch cast into it, and so is quickly consumed. Kimchi explains this by ( Isaiah 9:12 ) ; "the Syrians before, and the Philistines behind, and they devour Israel with open mouth"; and Abendana of the ten tribes; but it seems only to design how soon the fire takes it; and how inevitable the consumption is when it is fired at both ends: and the midst of it is burnt:
presently; it being dried, and reduced to a brand by the heat of the fire at both ends: this Kimchi interprets of the city of Jerusalem, which was in the midst of the land: is it meet for [any] work?
no; for if it was not fit for any work when cut down, or cut off, much less when burnt in the fire.

Ezechiël 15:4 In-Context

2 Mensenkind, wat is het hout des wijnstoks meer dan alle hout, of de wijnrank meer dan dat onder het hout eens wouds is?
3 Wordt daarvan hout genomen, om een stuk werk te maken? Neemt men daarvan een pin, om enig vat daaraan te hangen?
4 Ziet, het wordt aan het vuur overgegeven, opdat het verteerd worde; het vuur verteert beide zijn einden, en zijn middelste wordt verbrand; zou het deugen tot een stuk werks?
5 Ziet, toen het geheel was, werd het tot geen stuk werks gemaakt; hoeveel te min als het vuur dat verteerd heeft, zodat het verbrand is, zal het dan nog tot een stuk werks gemaakt worden?
6 Daarom, alzo zegt de Heere HEERE: Gelijk als het hout des wijnstoks is onder het hout des wouds, hetwelk Ik aan het vuur overgeef, opdat het verteerd worde, alzo zal Ik de inwoners van Jeruzalem overgeven.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.