Handelingen 7:22

22 En Mozes werd onderwezen in alle wijsheid der Egyptenaren; en was machtig in woorden en in werken.

Handelingen 7:22 Meaning and Commentary

Acts 7:22

And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians,
&c,] Which was reckoned very considerable: ( 1 Kings 4:30 ) Philo the Jew says F5 that he learned arithmetic, geometry, and every branch of music, the hieroglyphics, the Assyrian language, and the Chaldean knowledge of the heavens, and the mathematics; yet was not a magician, or skilled in unlawful arts, as Justin suggests F6:

and was mighty in words;
he had a command of language, and a large flow of words, and could speak properly and pertinently upon any subject; for though he was slow of speech, and of tongue, and might have somewhat of a stammering in speaking, yet he might have a just diction, a masculine style, and a powerful eloquence, and the matter he delivered might be very great and striking:

and in deeds;
or in "his deeds", as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions read: he was a man of great abilities, and fit for business both in the cabinet and in the field. Josephus F7 relates an expedition of his against the Ethiopians, whilst he was in Pharaoh's court, in which he obtained victory over them, when the Egyptians had been greatly oppressed by them; in which his prudence and fortitude were highly commended.


FOOTNOTES:

F5 De Vita Mosis, l. 1. p. 606. Clement. Alex. Strom. l. 1. p. 343.
F6 L. 36. c. 2.
F7 Antiqu l. 2. c. 10. sect. 1. 2. 3.

Handelingen 7:22 In-Context

20 In welken tijd Mozes werd geboren, en was uitnemend schoon; welke drie maanden opgevoed werd in het huis zijns vaders.
21 En als hij weggeworpen was, nam hem de dochter van Farao op, en voedde hem voor zichzelve op tot een zoon.
22 En Mozes werd onderwezen in alle wijsheid der Egyptenaren; en was machtig in woorden en in werken.
23 Als hem nu de tijd van veertig jaren vervuld was, kwam hem in zijn hart, zijn broeders, de kinderen Israels, te bezoeken.
24 En ziende een, die onrecht leed, beschermde hij hem, en wreekte dengene, dien overlast geschiedde, en versloeg den Egyptenaar.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.