Jeremia 28:16

16 Daarom, zo zegt de HEERE: Zie, Ik zal u wegwerpen van den aardbodem; dit jaar zult gij sterven, omdat gij een afval gesproken hebt tegen den HEERE.

Jeremia 28:16 Meaning and Commentary

Jeremiah 28:16

Therefore thus saith the Lord
Because of this heinous offence, in lying in the name of the Lord, and deceiving the people: behold, I will cast thee from off the face of the earth;
with the utmost indignation and abhorrence, as not worthy to live upon it: it signifies that he should die, and that not a natural, but violent death, by the immediate hand of God, by some judgment upon him; and so be by force taken off the earth, and buried in it, and be no more seen on it: this year thou shalt die;
within the present year, reckoning from this time; so that, had he died any time within twelve months from hence, it would have been sufficient to have verified the prophecy: because thou hast taught rebellion against the Lord;
to despise his word by his prophet; to contradict his will; to refuse subjection to the king of Babylon; to neglect his instructions, directions, and exhortations; and to believe a lie.

Jeremia 28:16 In-Context

14 Want zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ik heb een ijzeren juk gedaan aan den hals van al deze volken, om Nebukadnezar, den koning van Babel, te dienen, en zij zullen hem dienen; ja, Ik heb hem ook het gedierte des velds gegeven.
15 En de profeet Jeremia zeide tot den profeet Hananja: Hoor nu, Hananja! de HEERE heeft u niet gezonden, maar gij hebt gemaakt, dat dit volk op leugen vertrouwt.
16 Daarom, zo zegt de HEERE: Zie, Ik zal u wegwerpen van den aardbodem; dit jaar zult gij sterven, omdat gij een afval gesproken hebt tegen den HEERE.
17 Alzo stierf de profeet Hananja in datzelfde jaar, in de zevende maand.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.