Jesaja 34:14

14 En de wilde dieren der woestijnen zullen de wilde dieren der eilanden daar ontmoeten, en de duivel zal zijn metgezel toeroepen; ook zal het nachtgedierte zich aldaar nederzetten, en het zal een rustplaats voor zich vinden.

Jesaja 34:14 Meaning and Commentary

Isaiah 34:14

The wild beasts of the desert shall also meet with the
wild beasts of the islands
In Rome, and take up their abode there; of these creatures, the first of which the Targum renders monstrous ones, and the latter wild cats, (See Gill on Isaiah 13:22): and the satyr shall cry to his fellow;
or the "hairy" one F18; from which word the goat has its name; and these creatures are described by the ancients as half goats and half men; of which (See Gill on Isaiah 13:21). The Targum renders it demons; and with this well agrees the account of Babylon or Rome as fallen, that it shall be the habitation of, devils, and the hold of every foul spirit, ( Revelation 18:2 ) : the screech owl also shall rest there, and find for herself a place
of rest;
there being no inhabitants to disturb her. By the name "Lilith", it appears to be a night bird, which flies and is heard in the night. The Jews call a she demon by this name, which, they say {s}, has a human face, and has wings, and destroys children as soon as born; and therefore the Jews, especially in Germany, write upon the four corners of the bed of a new mother, Adam, Eve, out Lilith F20; the same with the Lamia of the Romans; and so the Vulgate Latin here renders it.


FOOTNOTES:

F18 (ryev) "pilosus", a (rev) "capillus."
F19 T. Bab. Nidda, fol. 24. 2.
F20 Vid. Buxtorf. Lex. Rab. col. 1140.

Jesaja 34:14 In-Context

12 Hun edelen (doch zij zijn er niet) zullen zij tot het koninkrijk roepen, maar al hun vorsten zullen niets zijn.
13 En in hun paleizen zullen doornen opgaan, netelen en distelen in hun vestingen; en het zal een woning der draken zijn, een zaal voor de jongen der struisen.
14 En de wilde dieren der woestijnen zullen de wilde dieren der eilanden daar ontmoeten, en de duivel zal zijn metgezel toeroepen; ook zal het nachtgedierte zich aldaar nederzetten, en het zal een rustplaats voor zich vinden.
15 Daar zal de wilde meerle nestelen en leggen, en haar jongen uitbikken, en onder haar schaduw vergaderen; ook zullen aldaar de gieren met elkaar verzameld worden.
16 Zoekt in het boek des HEEREN, en leest; niet een van dezen zal er feilen, het een noch het ander zal men missen; want mijn mond zelf heeft het geboden, en Zijn Geest Zelf zal ze samenbrengen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.