Johannes 5:24

24 Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Die Mijn woord hoort, en gelooft Hem, Die Mij gezonden heeft, die heeft het eeuwige leven, en komt niet in de verdoemenis, maar is uit den dood overgegaan in het leven.

Johannes 5:24 Meaning and Commentary

John 5:24

Verily verily, I say unto you
Who am the Amen, the true and faithful witness:

he that heareth my word;
by which is meant the Gospel, and is so called, both because it is spoken by Christ, and first began to be spoken by him; and because he is spoken of in it; his person, office, and work, peace, pardon, righteousness, life, and salvation by him, being the sum and substance of it: and by "hearing" it is meant, not a bare external hearing it; for so it may be heard, and not understood; and it may be understood in a notional and speculative way, and yet the consequences hereafter mentioned may not follow: but an internal hearing it is here designed, so as to understand it spiritually, or to have an experimental knowledge of it; so as to approve of it, love, and like it; to distinguish it from that which is not his doctrine, and to feel the power of it on the heart, and yield the obedience of faith unto it: for faith in Christ himself, the sum and substance of the word of the Gospel, is hereby expressed; to which is joined faith in God his Father, they being equally the object of it; and which is introduced as a further proof of the equality in nature which is between them; see ( John 14:1 ) ;

and believeth on him that sent me;
he does not say that believes on me, which might have been expected from him; but that believes on him that sent me, that is, on the Father; for as he that rejects Christ, and receives not his words, rejects and receives not him that sent him; so he that hears Christ's words, and receives him, and believes in him, receives and believes in him that sent him; and the same effects and consequences follow upon the one as on the other, upon hearing the word of Christ, as upon believing on the Father of Christ; and which is no inconsiderable proof of their perfect equality: for such a person that hears the one, and believes on the other,

hath everlasting life;
not only in the purpose of God, and in the covenant of his grace, and in the hands of Christ, and in faith and hope; but he has a right unto it, and a claim of it, according to the declaration of the Gospel; and besides, has the principle of it in himself, the grace of God, which springs up into, is the beginning of, and issues in eternal life; he has also a meetness for it, and has the pledge and earnest of it, the Spirit of God, and shall certainly enjoy it:

and shall not come into condemnation;
neither for original sin, though judgment has passed upon all men unto condemnation for it; nor for actual sins and transgressions: for though everyone deserves condemnation, yet were there as many sentences of condemnation issued out as sins committed, not one of them could be executed on such who are in Christ Jesus, as he that believes in him is openly and manifestatively in him: the reason is, because the death of Christ is a security against all condemnation; and whoever believes in him shall not be condemned, but saved; and though he may come into judgment, yet not into condemnation: he shall stand in judgment, and be acquitted by the righteousness of Christ, which he, by faith, receives as his justifying righteousness.

But is passed from death unto life;
both from a moral death to a spiritual life, being quickened, who before was dead in trespasses and sins; and from under a sentence of condemnation, and eternal death, which as a descendant of Adam, and according to the tenor of the law of works, he was subject to, to an open state of justification, according to the tenor of the covenant of grace; the righteousness of Christ being revealed to him, and received by faith, and the sentence of justification passed upon his conscience by the Spirit; so that he who before, in his own apprehension, was a dead man in a law sense, is now alive to God, and secure from the second death, and being hurt by it.

Johannes 5:24 In-Context

22 Want ook de Vader oordeelt niemand, maar heeft al het oordeel den Zoon gegeven;
23 Opdat zij allen den Zoon eren, gelijk zij den Vader eren. Die den Zoon niet eert, eert den Vader niet, Die Hem gezonden heeft.
24 Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Die Mijn woord hoort, en gelooft Hem, Die Mij gezonden heeft, die heeft het eeuwige leven, en komt niet in de verdoemenis, maar is uit den dood overgegaan in het leven.
25 Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: De ure komt, en is nu, wanneer de doden zullen horen de stem des Zoons Gods, en die ze gehoord hebben, zullen leven.
26 Want gelijk de Vader het leven heeft in Zichzelven, alzo heeft Hij ook den Zoon gegeven, het leven te hebben in Zichzelven;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.