Markus 12:2

2 En als het de tijd was, zond hij een dienstknecht tot de landlieden, opdat hij van de landlieden ontving van de vrucht des wijngaards.

Markus 12:2 Meaning and Commentary

Mark 12:2

And at the season he sent unto the husbandman a servant,
&c.] The Evangelist Matthew says, "when the time of the fruit drew near", ( Matthew 21:34 ) ; and so the Persic version here reads. The Syriac and Ethiopic versions read, "in its own time", or "season", which was the fourth year from the planting of it; and then it was holy to the Lord; and might not be eaten until the fifth year, ( Leviticus 19:23-25 ) . According to the Jewish canons F12, a vineyard of the fourth year was marked with clods of earth, to show it was not to be eaten of; and the fruit of it was brought up to Jerusalem, from every place that was but a day's journey from thence, there to be eaten, or redeemed. Nor by the "servant" are intended the prophets of the Old Testament, who were sent to the Jews to call upon them to bring forth fruits of righteousness; for not a single person, but a set of men, are here designed; and the Evangelist Matthew expresses it in the plural number, "servants":

that he might receive from the husbandmen the fruit of the vineyard:
by the hands of his servants; for in Matthew it is, "that they might receive" such as righteousness and judgment, truth and holiness, so as to give an account of them, which might have been expected from a people under such advantages, ( Isaiah 5:7 ) ; (See Gill on Matthew 21:34).


FOOTNOTES:

F12 Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 1, 2.

Markus 12:2 In-Context

1 En Hij begon door gelijkenissen tot hen te zeggen: Een mens plantte een wijngaard, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak, en bouwde een toren, en verhuurde dien aan de landlieden, en reisde buitenslands.
2 En als het de tijd was, zond hij een dienstknecht tot de landlieden, opdat hij van de landlieden ontving van de vrucht des wijngaards.
3 Maar zij namen en sloegen hem, en zonden hem ledig heen.
4 En hij zond wederom een anderen dienstknecht tot hen, en dien stenigden zij, en wondden hem het hoofd, en zonden hem henen, schandelijk behandeld zijnde.
5 En wederom zond hij een anderen, en dien doodden zij; en vele anderen, waarvan zij sommigen sloegen, en sommigen doodden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.