Markus 12:26

26 Doch aangaande de doden, dat zij opgewekt zullen worden, hebt gij niet gelezen in het boek van Mozes, hoe God in het doornenbos tot hem gesproken heeft, zeggende: Ik ben de God Abrahams, en de God Izaks, en de God Jakobs?

Markus 12:26 Meaning and Commentary

Mark 12:26

And as touching the dead, that they rise
For the proof of the doctrine of the resurrection of the dead,

have ye not read in the book of Moses;
that is, in the law of Moses; for though it was divided into five parts, it was but one book; just as the Psalms are called the Book of Psalms, ( Acts 1:20 ) , and the Prophets, the Book of the Prophets, ( Acts 7:42 ) . The book of Exodus is particularly intended; for the passage referred to is in ( Exodus 3:6 ) ,

how in the bush God spake unto him,
or "out of the bush", as the Syriac and Persic versions read;

saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God
of Jacob? (See Gill on Matthew 22:31), (See Gill on Matthew 22:32).

Markus 12:26 In-Context

24 En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Dwaalt gij niet, daarom, dat gij de Schriften niet weet, noch de kracht Gods?
25 Want als zij uit de doden zullen opgestaan zijn, zo trouwen zij niet, noch worden ten huwelijk gegeven; maar zij zijn gelijk engelen, die in de hemelen zijn.
26 Doch aangaande de doden, dat zij opgewekt zullen worden, hebt gij niet gelezen in het boek van Mozes, hoe God in het doornenbos tot hem gesproken heeft, zeggende: Ik ben de God Abrahams, en de God Izaks, en de God Jakobs?
27 God is niet een God der doden, maar een God der levenden. Gij dwaalt dan zeer.
28 En een der Schriftgeleerden horende, dat zij te zamen in woorden waren, en wetende, dat Hij hun wel geantwoord had, kwam tot Hem, en vraagde Hem: Welk is het eerste gebod van allen?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.