Mattheüs 18:7

7 Wee der wereld van de ergernissen, want het is noodzakelijk, dat de ergernissen komen; doch wee dien mens, door welken de ergernis komt!

Mattheüs 18:7 Meaning and Commentary

Matthew 18:7

Woe unto the world because of offences!
&c.] By which are meant, not sins, as sometimes, but rather temptations to sin; and so the Ethiopic version renders this word by "temptation" in every clause, as the Arabic does in the next; and may design all the contempt and reproach cast upon the doctrines, ordinances, and people of Christ, and all those afflictions, distresses, and persecutions exercised on them, on purpose to cause them to stumble and fall; to tempt them to deny the truth, drop their profession of religion, and relinquish the service of Christ; things which are displeasing to God, discouraging to his people, and often attended with bad consequences to formal professors; and bring down the judgments of God upon the men of the world; who sooner or later will vindicate his own cause, avenge his own elect, and render tribulation to them that trouble them.

For it must needs be that offences come;
considering the implacable malice of Satan, his unwearied and indefatigable pains, the malignity of the men of the world, their aversion and enmity to the Gospel of Christ, and all good men; it cannot be thought, God suffering such things for the trial of such as are truly gracious, and for the discovery of hypocrites, and for the manifestation of his grace, power, and faithfulness in the preservation of his dear children, that it should be otherwise, but that such offences should be:

but woe to that man by whom the offence cometh;
for though God, for wise ends and reasons, as above, voluntarily permits such things to be in the world; and though they do not succeed, as to cause the true followers of Christ so to stumble and fall, as to perish, yet this does not excuse their sin and wickedness, in doing all that in them lay to effect it. For though God will, and does overrule all their base designs against his ministers, church, and people, for his glory, and their good, this is no thanks to them; and as it does not in the least extenuate their crime, it will not abate the severity of their punishment.

Mattheüs 18:7 In-Context

5 En zo wie zodanig een kindeken ontvangt in Mijn Naam, die ontvangt Mij.
6 Maar zo wie een van deze kleinen, die in Mij geloven, ergert, het ware hem nutter, dat een molensteen aan zijn hals gehangen, en dat hij verzonken ware in de diepte der zee.
7 Wee der wereld van de ergernissen, want het is noodzakelijk, dat de ergernissen komen; doch wee dien mens, door welken de ergernis komt!
8 Indien dan uw hand of uw voet u ergert, houwt ze af en werpt ze van u. Het is u beter, tot het leven in te gaan, kreupel of verminkt zijnde, dan twee handen of twee voeten hebbende, in het eeuwige vuur geworpen te worden.
9 En indien uw oog u ergert, trekt het uit, en werpt het van u. Het is u beter, maar een oog hebbende, tot het leven in te gaan, dan twee ogen hebbende, in het helse vuur geworpen te worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.