Numberi 18:16

16 Die nu onder dezelve gelost zullen worden, zult gij van een maand oud lossen, naar uw schatting, voor het geld van vijf sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms, die is twintig gera.

Numberi 18:16 Meaning and Commentary

Numbers 18:16

And those that are to be redeemed
Which is to be understood not of unclean beasts last mentioned, for they were redeemed with lambs and not with money; and after they were eight days and not a month old, as follows, ( Exodus 13:13 ) ( 22:30 ) ; but of the firstborn of men:

from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation:
that is, take the redemption money next mentioned; and though both time and price are fixed, yet said to be according to the estimation of the priest; see ( Leviticus 27:5 Leviticus 27:6 ) ;

for the money of five shekels;
which was about eleven or twelve shillings of our money, and is the price given for the redemption of the firstborn, when the Levites were taken in their stead, ( Numbers 3:47 ) ;

after the shekel of the sanctuary, which [is] twenty gerahs,
(See Gill on Numbers 3:47); of the manner of redeeming the firstborn, (See Gill on Exodus 13:15).

Numberi 18:16 In-Context

14 Al het verbannene in Israel zal het uwe zijn.
15 Al wat de baarmoeder opent, van alle vlees, dat zij den HEERE zullen brengen, onder de mensen, en onder de beesten, zal het uwe zijn; doch de eerstgeborenen der mensen zult gij ganselijk lossen; ook zult gij lossen der eerstgeborenen der onreine beesten.
16 Die nu onder dezelve gelost zullen worden, zult gij van een maand oud lossen, naar uw schatting, voor het geld van vijf sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms, die is twintig gera.
17 Maar het eerstgeborene van een koe, of het eerstgeborene van een schaap, of het eerstgeborene van een geit zult gij niet lossen, zij zijn heilig; hun bloed zult gij sprengen op het altaar, en hun ver zult gij aansteken, tot een vuuroffer van liefelijken reuk den HEERE.
18 En hun vlees zal het uwe zijn; gelijk de beweegborst, en gelijk de rechterschouder, zal het uwe zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.