Numberi 22:40

40 Toen slachtte Balak runderen en schapen; en hij zond aan Bileam, en aan de vorsten, die bij hem waren.

Numberi 22:40 Meaning and Commentary

Numbers 22:40

And Balak offered oxen and sheep
Or "slew" F23 them, either for sacrifice; and if so Balak was the sacrificer, as it was common for kings to be priests; and then Balaam, who was sent for, was the prophet, that was to observe and explain any omen at the time of sacrificing, as Calchas did, when the chiefs of Greece sacrificed F24: or rather for a feast, as the following words seem to show; though it might be for both, it being usual, when sacrifices were offered to idols, to eat part of them in a festival way, in imitation of the peace offerings of the Jews, see ( Numbers 25:2 ) :

and sent to Balaam, and to the princes that were with him;
either part of it to them, or he sent for them to come, and partake of the feast, he and the princes of Moab and Midian, that had been to fetch him, and still attended him; and this the king did in a way of rejoicing, being glad that Balaam was come, and as expressing his well pleasedness with the conduct of the princes, and their success, as well as to keep Balaam in high spirits, hoping to have his end answered by him.


FOOTNOTES:

F23 (xbzyw) "cuinque occidisset", V. L.
F24 Homer. Iliad. 1.

Numberi 22:40 In-Context

38 Toen zeide Bileam tot Balak: Zie, ik ben tot u gekomen; zal ik nu enigzins iets kunnen spreken? Het woord, hetwelk God in mijn mond leggen zal, dat zal ik spreken.
39 En Bileam ging met Balak; en zij kwamen te Kirjath-Huzzoth.
40 Toen slachtte Balak runderen en schapen; en hij zond aan Bileam, en aan de vorsten, die bij hem waren.
41 En het geschiedde des morgens, dat Balak Bileam nam, en voerde hem op de hoogten van Baal, dat hij van daar zag het uiterste des volks.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.