Numberi 3:9

9 Gij zult dan, aan Aaron en aan zijn zonen, de Levieten geven; zij zijn gegeven, zij zijn hem gegeven uit de kinderen Israels.

Numberi 3:9 Meaning and Commentary

Numbers 3:9

And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons,
&c.] To be their ministers and servants:

they [are] wholly given unto him out of the children of Israel:
even all of them entirely, none excepted; the whole tribe which were not in the priestly office; those were separated from the rest of the tribes of Israel, and appointed for the service of the priests: or they were "given, given" F17; which is repeated not only to show that they were wholly given, as we render it, but to denote the certainty of it, that they were really given; and especially to declare the freeness of the gift; the priests had them as free gifts, nor did they pay them any thing for, their service; they were maintained another way, namely, by the tithes of the people; and indeed the priests received a tithe out of the tithe of the Levites; so far were they from contributing any thing to their support, or in consideration of the service they did them.


FOOTNOTES:

F17 (Mynwtn Mynwtn) "dati, dati", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius.

Numberi 3:9 In-Context

7 En dat zij waarnemen zijn wacht, en de wacht der gehele vergadering, voor de tent der samenkomst, om den dienst des tabernakels te bedienen;
8 En dat zij al het gereedschap van de tent der samenkomst, en de wacht der kinderen Israels waarnemen, om den dienst des tabernakels te bedienen.
9 Gij zult dan, aan Aaron en aan zijn zonen, de Levieten geven; zij zijn gegeven, zij zijn hem gegeven uit de kinderen Israels.
10 Maar Aaron en zijn zonen zult gij stellen, dat zij hun priesterambt waarnemen; en de vreemde, die nadert, zal gedood worden.
11 En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.