Prediker 9:12

12 Dat ook de mens zijn tijd niet weet, gelijk de vissen, die gevangen worden met het boze net; en gelijk de vogelen, die gevangen worden met den strik; gelijk die, alzo worden de kinderen der mensen verstrikt, ter bozer tijd, wanneer derzelve haastelijk over hen valt.

Prediker 9:12 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 9:12

For man also knoweth not his time
Though it is fixed and settled by the Lord, yet times and seasons are kept in his own power, and not known by men; not the time of his death, nor of any calamity and distress coming upon him, nor the proper season and opportunity of doing himself good, and avoiding evil; as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are
caught in the snare;
as fishes are suddenly taken in a net, unhappy for them, which is at once east over them, while they are sporting and playing in the water, and catching at the bait; and as birds, being decoyed, are unawares taken in a snare; that is, both of them know not the time of their being caught; so [are] the sons of men snared in an evil time, when it falleth
suddenly upon them;
they are no more able to guard against a time of adversity and calamity, and the evil of it, which comes at once upon them, than the poor fishes or silly birds are to avoid the net and snare; and are, like them, at such a time, in the utmost security, indulging themselves in ease and pleasure: so the day of death, and of judgment, will come like a thief in the night; or like a snare upon men, when they think nothing of it, but are giving up themselves to their lusts and pleasures; see ( 1 Thessalonians 5:2 1 Thessalonians 5:3 ) ( Luke 21:34 Luke 21:35 ) ( Luke 17:26 Luke 17:30 ) ; for pleasure, as Plato says, is the bait of evils, with which men are caught, as fishes with the hook F7.


FOOTNOTES:

F7 Apud Ciceronem de Senectute, c. 12. "Hic ubi saepe occultum visus decurrere piscis ad hamum", Horat. Epist. l. 1. Ep. 8. v. 73, 74.

Prediker 9:12 In-Context

10 Alles, wat uw hand vindt om te doen, doe dat met uw macht; want er is geen werk, noch verzinning, noch wetenschap, noch wijsheid in het graf, daar gij heengaat.
11 Ik keerde mij, en zag onder de zon, dat de loop niet is der snellen, noch de strijd der helden, noch ook de spijs der wijzen, noch ook de rijkdom der verstandigen, noch ook de gunst der welwetenden, maar dat tijd en toeval aan alle dezen wedervaart;
12 Dat ook de mens zijn tijd niet weet, gelijk de vissen, die gevangen worden met het boze net; en gelijk de vogelen, die gevangen worden met den strik; gelijk die, alzo worden de kinderen der mensen verstrikt, ter bozer tijd, wanneer derzelve haastelijk over hen valt.
13 Ook heb ik onder de zon deze wijsheid gezien, en zij was groot bij mij:
14 Er was een kleine stad, en weinig lieden waren daarin; en een groot koning kwam tegen haar, en hij omsingelde ze, en hij bouwde grote vastigheden tegen haar.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.