Richtere 16:8

8 Toen brachten de vorsten der Filistijnen tot haar op zeven verse zelen, die niet verdroogd waren; en zij bond hem daarmede.

Richtere 16:8 Meaning and Commentary

Judges 16:8

Then the lords of the Philistines brought up to her
To the chamber where she was with Samson, she having acquainted them with what he had told her:

seven green withs, which had not been dried;
just such as he had described and directed to:

and she bound him with them;
taking an opportunity, very likely, when he was asleep, and drunk too, according to Josephus F24: the Philistines did not attempt to bind him, supposing that he would not admit them to do it, if aware of them; and they might fear, if asleep, he might awake before they could do it, and fall upon them and destroy them; but as for Delilah, if she had been found at it, she could have excused it as a piece of curiosity, being willing to try whether he told her truth or not.


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 11.

Richtere 16:8 In-Context

6 Delila dan zeide tot Simson: Verklaar mij toch, waarin uw grote kracht zij, en waarmede gij zoudt kunnen gebonden worden, dat men u plage.
7 En Simson zeide tot haar: Indien zij mij bonden met zeven verse zelen, die niet verdroogd zijn, zo zou ik zwak worden, en wezen als een ander mens.
8 Toen brachten de vorsten der Filistijnen tot haar op zeven verse zelen, die niet verdroogd waren; en zij bond hem daarmede.
9 De achterlage nu zat bij haar in een kamer. Zo zeide zij tot hem: De Filistijnen over u, Simson! Toen verbrak hij de zelen, gelijk als een snoertje van grof vlas verbroken wordt, als het vuur riekt. Alzo werd zijn kracht niet bekend.
10 Toen zeide Delila tot Simson: Zie, gij hebt met mij gespot, en leugenen tot mij gesproken; verklaar mij toch nu, waarmede gij zoudt kunnen gebonden worden?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.