Ruth 3:3

3 Zo baad u, en zalf u, en doe uw klederen aan, en ga af naar den dorsvloer; maar maak u den man niet bekend, totdat hij geeindigd zal hebben te eten en te drinken.

Ruth 3:3 Meaning and Commentary

Ruth 3:3

Wash thyself, therefore
Thy flesh, as Ben Melech, that she might appear clean and neat, and free from all spots, and every thing that might occasion a disagreeable aspect, or an ill scent, and so be acceptable to the man proposed:

and anoint thee;
not with aromatic ointments, as great personages, both men and women, used as Aben Ezra notes, but with common oil, Ruth being a poor widow that she might look sleek and smooth:

and put thy raiment upon thee;
that is, her best raiment; for it cannot be supposed that she was now without clothes; or else her ornaments as the Targum; her mother-in-law advises her to put off her widow's weed, the time of mourning for her husband being perhaps at an end, and put on her ornamental dress she used to wear in her own country, and in her husband's lifetime. Jarchi interprets it of her sabbath day clothes:

and get thee down to the floor;
to the threshingfloor where Boaz was winnowing, and which it seems lay lower than the city of Bethlehem:

but make not thyself known unto the man;
some understand it, that she should not make herself known to any man, not to any of the servants of Boaz; who, though they knew her before, when in the habit of a gleaner, would not know her now in her best and finest clothes, unless she made herself known to them; but rather Boaz is meant, to whom it was not advisable to make herself known; and who also, for the same reason, though he might see her at supper time, might not know her because of her different dress: and the rather he is particularly intended, since it follows,

until he shall have done eating and drinking;
when Naomi thought it would be the fittest time to make herself known unto him in order to gain the point in view, marriage with him.

Ruth 3:3 In-Context

1 En Naomi, haar schoonmoeder, zeide tot haar: Mijn dochter! zoude ik u geen rust zoeken, dat het u welga?
2 Nu dan, is niet Boaz, met wiens maagden gij geweest zijt, van onze bloedvriendschap? Zie, hij zal dezen nacht gerst op den dorsvloer wannen.
3 Zo baad u, en zalf u, en doe uw klederen aan, en ga af naar den dorsvloer; maar maak u den man niet bekend, totdat hij geeindigd zal hebben te eten en te drinken.
4 En het zal geschieden, als hij nederligt, dat gij de plaats zult merken, waar hij zal nedergelegen zijn; ga dan in, en sla zijn voetdeksel op, en leg u; zo zal hij u te kennen geven, wat gij doen zult.
5 En zij zeide tot haar: Al wat gij tot mij zegt, zal ik doen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.