Titus 1:7
For it is necessary for a Bishop to be a man of virtue, as God's servant; not pushing himself forward, not quickly moved to wrath or blows, not desiring profit for himself;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
For an overseer, as someone entrusted with God's affairs, must be blameless - he must not be self-willed or quick-tempered, he must not drink excessively, get into fights or be greedy for dishonest gain.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Denn der Aufseher muß untadelig sein als Gottes Verwalter, nicht eigenmächtig, nicht zornmütig, nicht dem Wein ergeben, nicht ein Schläger, nicht schändlichem Gewinn nachgehend,
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Perciocchè conviene che il vescovo sia irreprensibile, come dispensatore della casa di Dio; non di suo senno, non iracondo, non dato al vino, non percotitore, non disonestamente cupido del guadagno;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Because a bishop is a supervisor appointed by God, he must have a good reputation. He must not be a stubborn or irritable person. He must not drink too much or be a violent person. He must not use shameful ways to make money.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
As God's manager, an elder must not be guilty of doing wrong, being selfish, or becoming angry quickly. He must not drink too much wine, like to fight, or try to get rich by cheating others.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
A church leader is trusted with God's work. That's why he must be without blame. He must not look after only his own interests. He must not get angry easily. He must not get drunk. He must not push people around. He must not try to get money by cheating people.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Since an overseer is entrusted with God's work, he must be blameless--not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Car il faut que l'évêque soit irrépréhensible, comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni présomptueux, ni coléreux, ni adonné au vin, ni violent, ni porté au gain déshonnête;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Porque es necesario que el obispo sea irreprensible, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
Want een opziener moet onberispelijk zijn, als een huisverzorger Gods, niet eigenzinnig, niet genegen tot toornigheid, niet genegen tot den wijn, geen smijter, geen vuil-gewinzoeker;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
For the overseer must be free from all charge [against him] as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
It's important that a church leader, responsible for the affairs in God's house, be looked up to - not pushy, not short-tempered, not a drunk, not a bully, not money-hungry.
Read Entire Chapter |
Read In Parallel
Titus 1:7
For, as God's steward, a minister must be of blameless life, not over-fond of having his own way, not a man of a passionate temper nor a hard drinker, not given to blows nor greedy of gain,
Read Entire Chapter |
Read In Parallel