Compare Translations for Titus 2:13

Titus 2:13 GW
At the same time we can expect what we hope for--the appearance of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
Read Titus 2 GW  |  Read Titus 2:13 GW in parallel  
Titus 2:13 NKJV
looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
Read Titus 2 NKJV  |  Read Titus 2:13 NKJV in parallel  
Titus 2:13 NLT
while we look forward to that wonderful event when the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, will be revealed.
Read Titus 2 NLT  |  Read Titus 2:13 NLT in parallel  
Titus 2:13 NRS
while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
Read Titus 2 NRS  |  Read Titus 2:13 NRS in parallel  
Titus 2:13 ASV
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 ASV  |  Read Titus 2:13 ASV in parallel  
Titus 2:13 BBE
Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 BBE  |  Read Titus 2:13 BBE in parallel  
Titus 2:13 CJB
while continuing to expect the blessed fulfillment of our certain hope, which is the appearing of the Sh'khinah of our great God and the appearing of our Deliverer, Yeshua the Messiah.
Read Titus 2 CJB  |  Read Titus 2:13 CJB in parallel  
Titus 2:13 RHE
Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ.
Read Titus 2 RHE  |  Read Titus 2:13 RHE in parallel  
Titus 2:13 ELB
indem wir erwarten die glückselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Heilandes Jesus Christus,
Read Titus 2 ELB  |  Read Titus 2:13 ELB in parallel  
Titus 2:13 ESV
waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
Read Titus 2 ESV  |  Read Titus 2:13 ESV in parallel  
Titus 2:13 GDB
aspettando la beata speranza, e l’apparizione della gloria del grande Iddio, e Salvator nostro, Gesù Cristo.
Read Titus 2 GDB  |  Read Titus 2:13 GDB in parallel  
Titus 2:13 GNT
as we wait for the blessed Day we hope for, when the glory of our great God and Savior Jesus Christ will appear.
Read Titus 2 GNT  |  Read Titus 2:13 GNT in parallel  
Titus 2:13 HNV
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Savior, Yeshua the Messiah;
Read Titus 2 HNV  |  Read Titus 2:13 HNV in parallel  
Titus 2:13 CSB
while we wait for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
Read Titus 2 CSB  |  Read Titus 2:13 CSB in parallel  
Titus 2:13 KJV
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 KJV  |  Read Titus 2:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:13 BLA
aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús,
Read Titus 2 BLA  |  Read Titus 2:13 BLA in parallel  
Titus 2:13 RVR
Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.
Read Titus 2 RVR  |  Read Titus 2:13 RVR in parallel  
Titus 2:13 LEB
looking forward to the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
Read Titus 2 LEB  |  Read Titus 2:13 LEB in parallel  
Titus 2:13 LSG
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,
Read Titus 2 LSG  |  Read Titus 2:13 LSG in parallel  
Titus 2:13 LUT
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi,
Read Titus 2 LUT  |  Read Titus 2:13 LUT in parallel  
Titus 2:13 NAS
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
Read Titus 2 NAS  |  Read Titus 2:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:13 NCV
We should live like that while we wait for our great hope and the coming of the glory of our great God and Savior Jesus Christ.
Read Titus 2 NCV  |  Read Titus 2:13 NCV in parallel  
Titus 2:13 NIRV
That's how we should live as we wait for the blessed hope God has given us. We are waiting for Jesus Christ to appear in all his glory. He is our great God and Savior.
Read Titus 2 NIRV  |  Read Titus 2:13 NIRV in parallel  
Titus 2:13 NIV
while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
Read Titus 2 NIV  |  Read Titus 2:13 NIV in parallel  
Titus 2:13 OST
En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,
Read Titus 2 OST  |  Read Titus 2:13 OST in parallel  
Titus 2:13 RSV
awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
Read Titus 2 RSV  |  Read Titus 2:13 RSV in parallel  
Titus 2:13 RIV
aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Iddio e Salvatore, Cristo Gesù;
Read Titus 2 RIV  |  Read Titus 2:13 RIV in parallel  
Titus 2:13 SEV
esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús, el Cristo.
Read Titus 2 SEV  |  Read Titus 2:13 SEV in parallel  
Titus 2:13 SVV
Verwachtende de zalige hoop en verschijning der heerlijkheid van den groten God en onzen Zaligmaker Jezus Christus;
Read Titus 2 SVV  |  Read Titus 2:13 SVV in parallel  
Titus 2:13 DBY
awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 DBY  |  Read Titus 2:13 DBY in parallel  
Titus 2:13 VUL
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
Read Titus 2 VUL  |  Read Titus 2:13 VUL in parallel  
Titus 2:13 MSG
and is whetting our appetites for the glorious day when our great God and Savior, Jesus Christ, appears.
Read Titus 2 MSG  |  Read Titus 2:13 MSG in parallel  
Titus 2:13 WBT
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ;
Read Titus 2 WBT  |  Read Titus 2:13 WBT in parallel  
Titus 2:13 TMB
looking for that blessed hope and the glorious appearing of the great God and our Savior Jesus Christ,
Read Titus 2 TMB  |  Read Titus 2:13 TMB in parallel  
Titus 2:13 TNIV
while we wait for the blessed hope--the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
Read Titus 2 TNIV  |  Read Titus 2:13 TNIV in parallel  
Titus 2:13 WNT
in expectation of the fulfilment of our blessed hope--the Appearing in glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 WNT  |  Read Titus 2:13 WNT in parallel  
Titus 2:13 WEB
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Savior, Jesus Christ;
Read Titus 2 WEB  |  Read Titus 2:13 WEB in parallel  
Titus 2:13 WYC
abiding the blessed hope and the coming of the glory of the great God, and our Saviour Jesus Christ;
Read Titus 2 WYC  |  Read Titus 2:13 WYC in parallel  
Titus 2:13 YLT
waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,
Read Titus 2 YLT  |  Read Titus 2:13 YLT in parallel  

Titus 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The duties which become sound doctrine. (1-8) Believing servants must be obedient. (9,10) All is enforced from the holy design of the gospel, which concerns all believers. (11-15)

Verses 1-8 Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith works by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God's sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for every word, or look, yet there are general rules, according to which all must be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expose themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young men are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly called upon to be sober-minded: there are more young people ruined by pride than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thine uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth which would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!

Verses 9-10 Servants must know and do their duty to their earthly masters, with a reference to their heavenly one. In serving an earthly master according to Christ's will, He is served; such shall be rewarded by him. Not giving disrespectful or provoking language; but to take a check or reproof with silence, not making confident or bold replies. When conscious of a fault, to excuse or justify it, doubles it. Never putting to their own use that which is their master's, nor wasting the goods they are trusted with. Showing all good fidelity to improve a master's goods, and promote his thriving. If ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? ( Luke 16:12 ) . True religion is an honour to the professors of it; and they should adorn it in all things.

Verses 11-15 The doctrine of grace and salvation by the gospel, is for all ranks and conditions of men. It teaches to forsake sin; to have no more to do with it. An earthly, sensual conversation suits not a heavenly calling. It teaches to make conscience of that which is good. We must look to God in Christ, as the object of our hope and worship. A gospel conversation must be a godly conversation. See our duty in a very few words; denying ungodliness and worldly lusts, living soberly, righteously, and godly, notwithstanding all snares, temptations, corrupt examples, ill usage, and what remains of sin in the believer's heart, with all their hinderances. It teaches to look for the glories of another world. At, and in, the glorious appearing of Christ, the blessed hope of Christians will be complete: To bring us to holiness and happiness was the end of Christ's death. Jesus Christ, that great God and our Saviour, who saves not only as God, much less as Man alone; but as God-man, two natures in one person. He loved us, and gave himself for us; and what can we do less than love and give up ourselves to him! Redemption from sin and sanctification of the nature go together, and make a peculiar people unto God, free from guilt and condemnation, and purified by the Holy Spirit. All Scripture is profitable. Here is what will furnish for all parts of duty, and the right discharge of them. Let us inquire whether our whole dependence is placed upon that grace which saves the lost, pardons the guilty, and sanctifies the unclean. And the further we are removed from boasting of fancied good works, or trusting in them, so that we glory in Christ alone, the more zealous shall we be to abound in real good works.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use