Compare Translations for Titus 2:14

Titus 2:14 HNV
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people for his own possession, zealous for good works.
Read Titus 2 HNV  |  Read Titus 2:14 HNV in parallel  
Titus 2:14 KJV
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
Read Titus 2 KJV  |  Read Titus 2:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:14 NAS
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
Read Titus 2 NAS  |  Read Titus 2:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:14 NKJV
who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.
Read Titus 2 NKJV  |  Read Titus 2:14 NKJV in parallel  
Titus 2:14 NRS
He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
Read Titus 2 NRS  |  Read Titus 2:14 NRS in parallel  
Titus 2:14 ASV
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
Read Titus 2 ASV  |  Read Titus 2:14 ASV in parallel  
Titus 2:14 BBE
Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.
Read Titus 2 BBE  |  Read Titus 2:14 BBE in parallel  
Titus 2:14 CJB
He gave himself up on our behalf in order to free us from all violation of Torah and purify for himself a people who would be his own, eager to do good.
Read Titus 2 CJB  |  Read Titus 2:14 CJB in parallel  
Titus 2:14 RHE
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and might cleanse to himself a people acceptable, a pursuer of good works.
Read Titus 2 RHE  |  Read Titus 2:14 RHE in parallel  
Titus 2:14 ELB
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns loskaufte von aller Gesetzlosigkeit und reinigte sich selbst ein Eigentumsvolk, eifrig in guten Werken.
Read Titus 2 ELB  |  Read Titus 2:14 ELB in parallel  
Titus 2:14 ESV
who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
Read Titus 2 ESV  |  Read Titus 2:14 ESV in parallel  
Titus 2:14 GDB
Il quale ha dato sè stesso per noi, acciocchè ci riscattasse d’ogni iniquità, e ci purificasse per essergli un popolo acquistato in proprio, zelante di buone opere.
Read Titus 2 GDB  |  Read Titus 2:14 GDB in parallel  
Titus 2:14 GW
He gave himself for us to set us free from every sin and to cleanse us so that we can be his special people who are enthusiastic about doing good things.
Read Titus 2 GW  |  Read Titus 2:14 GW in parallel  
Titus 2:14 GNT
He gave himself for us, to rescue us from all wickedness and to make us a pure people who belong to him alone and are eager to do good.
Read Titus 2 GNT  |  Read Titus 2:14 GNT in parallel  
Titus 2:14 CSB
He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a special people, eager to do good works.
Read Titus 2 CSB  |  Read Titus 2:14 CSB in parallel  
Titus 2:14 BLA
quien se dio a sí mismo por nosotros, para REDIMIRNOS DE TODA INIQUIDAD y PURIFICAR PARA SI UN PUEBLO PARA POSESION SUYA, celoso de buenas obras.
Read Titus 2 BLA  |  Read Titus 2:14 BLA in parallel  
Titus 2:14 RVR
Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
Read Titus 2 RVR  |  Read Titus 2:14 RVR in parallel  
Titus 2:14 LEB
who gave himself for us, in order that he might redeem us from all lawlessness and purify for himself a people for his own possession, zealous for good deeds.
Read Titus 2 LEB  |  Read Titus 2:14 LEB in parallel  
Titus 2:14 LSG
qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.
Read Titus 2 LSG  |  Read Titus 2:14 LSG in parallel  
Titus 2:14 LUT
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken.
Read Titus 2 LUT  |  Read Titus 2:14 LUT in parallel  
Titus 2:14 NCV
He gave himself for us so he might pay the price to free us from all evil and to make us pure people who belong only to him -- people who are always wanting to do good deeds.
Read Titus 2 NCV  |  Read Titus 2:14 NCV in parallel  
Titus 2:14 NIRV
He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to long to do what is good.
Read Titus 2 NIRV  |  Read Titus 2:14 NIRV in parallel  
Titus 2:14 NIV
who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
Read Titus 2 NIV  |  Read Titus 2:14 NIV in parallel  
Titus 2:14 NLT
He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing what is right.
Read Titus 2 NLT  |  Read Titus 2:14 NLT in parallel  
Titus 2:14 OST
Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, zélé pour les bonnes œuvres.
Read Titus 2 OST  |  Read Titus 2:14 OST in parallel  
Titus 2:14 RSV
who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
Read Titus 2 RSV  |  Read Titus 2:14 RSV in parallel  
Titus 2:14 RIV
il quale ha dato se stesso per noi al fine di riscattarci da ogni iniquità e di purificarsi un popolo suo proprio, zelante nelle opere buone.
Read Titus 2 RIV  |  Read Titus 2:14 RIV in parallel  
Titus 2:14 SEV
Que se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras.
Read Titus 2 SEV  |  Read Titus 2:14 SEV in parallel  
Titus 2:14 SVV
Die Zichzelven voor ons gegeven heeft, opdat Hij ons zou verlossen van alle ongerechtigheid, en Zichzelven een eigen volk zou reinigen, ijverig in goede werken.
Read Titus 2 SVV  |  Read Titus 2:14 SVV in parallel  
Titus 2:14 DBY
who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
Read Titus 2 DBY  |  Read Titus 2:14 DBY in parallel  
Titus 2:14 VUL
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
Read Titus 2 VUL  |  Read Titus 2:14 VUL in parallel  
Titus 2:14 MSG
He offered himself as a sacrifice to free us from a dark, rebellious life into this good, pure life, making us a people he can be proud of, energetic in goodness.
Read Titus 2 MSG  |  Read Titus 2:14 MSG in parallel  
Titus 2:14 WBT
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
Read Titus 2 WBT  |  Read Titus 2:14 WBT in parallel  
Titus 2:14 TMB
who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity and purify unto Himself a peculiar people, zealous for good works.
Read Titus 2 TMB  |  Read Titus 2:14 TMB in parallel  
Titus 2:14 TNIV
who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
Read Titus 2 TNIV  |  Read Titus 2:14 TNIV in parallel  
Titus 2:14 WNT
who gave Himself for us to purchase our freedom from all iniquity, and purify for Himself a people who should be specially His own, zealous for doing good works.
Read Titus 2 WNT  |  Read Titus 2:14 WNT in parallel  
Titus 2:14 WEB
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people for his own possession, zealous for good works.
Read Titus 2 WEB  |  Read Titus 2:14 WEB in parallel  
Titus 2:14 WYC
that gave himself for us, to again-buy us from all wickedness [that he should again-buy us from all wickedness], and make clean to himself a people acceptable, and follower of good works.
Read Titus 2 WYC  |  Read Titus 2:14 WYC in parallel  
Titus 2:14 YLT
who did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;
Read Titus 2 YLT  |  Read Titus 2:14 YLT in parallel  

Titus 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The duties which become sound doctrine. (1-8) Believing servants must be obedient. (9,10) All is enforced from the holy design of the gospel, which concerns all believers. (11-15)

Verses 1-8 Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith works by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God's sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for every word, or look, yet there are general rules, according to which all must be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expose themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young men are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly called upon to be sober-minded: there are more young people ruined by pride than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thine uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth which would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!

Verses 9-10 Servants must know and do their duty to their earthly masters, with a reference to their heavenly one. In serving an earthly master according to Christ's will, He is served; such shall be rewarded by him. Not giving disrespectful or provoking language; but to take a check or reproof with silence, not making confident or bold replies. When conscious of a fault, to excuse or justify it, doubles it. Never putting to their own use that which is their master's, nor wasting the goods they are trusted with. Showing all good fidelity to improve a master's goods, and promote his thriving. If ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? ( Luke 16:12 ) . True religion is an honour to the professors of it; and they should adorn it in all things.

Verses 11-15 The doctrine of grace and salvation by the gospel, is for all ranks and conditions of men. It teaches to forsake sin; to have no more to do with it. An earthly, sensual conversation suits not a heavenly calling. It teaches to make conscience of that which is good. We must look to God in Christ, as the object of our hope and worship. A gospel conversation must be a godly conversation. See our duty in a very few words; denying ungodliness and worldly lusts, living soberly, righteously, and godly, notwithstanding all snares, temptations, corrupt examples, ill usage, and what remains of sin in the believer's heart, with all their hinderances. It teaches to look for the glories of another world. At, and in, the glorious appearing of Christ, the blessed hope of Christians will be complete: To bring us to holiness and happiness was the end of Christ's death. Jesus Christ, that great God and our Saviour, who saves not only as God, much less as Man alone; but as God-man, two natures in one person. He loved us, and gave himself for us; and what can we do less than love and give up ourselves to him! Redemption from sin and sanctification of the nature go together, and make a peculiar people unto God, free from guilt and condemnation, and purified by the Holy Spirit. All Scripture is profitable. Here is what will furnish for all parts of duty, and the right discharge of them. Let us inquire whether our whole dependence is placed upon that grace which saves the lost, pardons the guilty, and sanctifies the unclean. And the further we are removed from boasting of fancied good works, or trusting in them, so that we glory in Christ alone, the more zealous shall we be to abound in real good works.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use