Compare Translations for Titus 2:8

Titus 2:8 ASV
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Read Titus 2 ASV  |  Read Titus 2:8 ASV in parallel  
Titus 2:8 HNV
and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Read Titus 2 HNV  |  Read Titus 2:8 HNV in parallel  
Titus 2:8 KJV
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed , having no evil thing to say of you.
Read Titus 2 KJV  |  Read Titus 2:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:8 LUT
mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.
Read Titus 2 LUT  |  Read Titus 2:8 LUT in parallel  
Titus 2:8 NKJV
sound speech that cannot be condemned, that one who is an opponent may be ashamed, having nothing evil to say of you.
Read Titus 2 NKJV  |  Read Titus 2:8 NKJV in parallel  
Titus 2:8 BBE
Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.
Read Titus 2 BBE  |  Read Titus 2:8 BBE in parallel  
Titus 2:8 CJB
let everything you say be so wholesome that an opponent will be put to shame because he will have nothing bad to say about us.
Read Titus 2 CJB  |  Read Titus 2:8 CJB in parallel  
Titus 2:8 RHE
The sound word that can not be blamed: that he who is on the contrary part may be afraid, having no evil to say of us.
Read Titus 2 RHE  |  Read Titus 2:8 RHE in parallel  
Titus 2:8 ELB
gesunde, nicht zu verurteilende Rede, auf daß der von der Gegenpartei sich schäme, indem er nichts Schlechtes über uns zu sagen hat.
Read Titus 2 ELB  |  Read Titus 2:8 ELB in parallel  
Titus 2:8 ESV
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
Read Titus 2 ESV  |  Read Titus 2:8 ESV in parallel  
Titus 2:8 GDB
acciocchè l’avversario sia confuso, non avendo nulla di male da dir di voi.
Read Titus 2 GDB  |  Read Titus 2:8 GDB in parallel  
Titus 2:8 GW
Speak an accurate message that cannot be condemned. Then those who oppose us will be ashamed because they cannot say anything bad about us.
Read Titus 2 GW  |  Read Titus 2:8 GW in parallel  
Titus 2:8 GNT
Use sound words that cannot be criticized, so that your enemies may be put to shame by not having anything bad to say about us.
Read Titus 2 GNT  |  Read Titus 2:8 GNT in parallel  
Titus 2:8 CSB
Your message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed, having nothing bad to say about us.
Read Titus 2 CSB  |  Read Titus 2:8 CSB in parallel  
Titus 2:8 BLA
con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se averguence al no tener nada malo que decir de nosotros.
Read Titus 2 BLA  |  Read Titus 2:8 BLA in parallel  
Titus 2:8 RVR
Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.
Read Titus 2 RVR  |  Read Titus 2:8 RVR in parallel  
Titus 2:8 LEB
[a] sound message beyond reproach, in order that {an opponent} may be put to shame, [because he] has nothing bad to say concerning us.
Read Titus 2 LEB  |  Read Titus 2:8 LEB in parallel  
Titus 2:8 LSG
une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.
Read Titus 2 LSG  |  Read Titus 2:8 LSG in parallel  
Titus 2:8 NAS
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
Read Titus 2 NAS  |  Read Titus 2:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:8 NCV
Speak the truth so that you cannot be criticized. Then those who are against you will be ashamed because there is nothing bad to say about us.
Read Titus 2 NCV  |  Read Titus 2:8 NCV in parallel  
Titus 2:8 NIRV
No one can question the truth. So teach what is true. Then those who oppose you will be ashamed. That's because they will have nothing bad to say about us.
Read Titus 2 NIRV  |  Read Titus 2:8 NIRV in parallel  
Titus 2:8 NIV
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
Read Titus 2 NIV  |  Read Titus 2:8 NIV in parallel  
Titus 2:8 NLT
Let your teaching be so correct that it can't be criticized. Then those who want to argue will be ashamed because they won't have anything bad to say about us.
Read Titus 2 NLT  |  Read Titus 2:8 NLT in parallel  
Titus 2:8 NRS
and sound speech that cannot be censured; then any opponent will be put to shame, having nothing evil to say of us.
Read Titus 2 NRS  |  Read Titus 2:8 NRS in parallel  
Titus 2:8 OST
Une parole saine, irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
Read Titus 2 OST  |  Read Titus 2:8 OST in parallel  
Titus 2:8 RSV
and sound speech that cannot be censured, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say of us.
Read Titus 2 RSV  |  Read Titus 2:8 RSV in parallel  
Titus 2:8 RIV
parlar sano, irreprensibile, onde l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire di noi.
Read Titus 2 RIV  |  Read Titus 2:8 RIV in parallel  
Titus 2:8 SEV
palabra sana, e irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo ninguno mal que decir de vosotros.
Read Titus 2 SEV  |  Read Titus 2:8 SEV in parallel  
Titus 2:8 SVV
Het woord gezond en onverwerpelijk, opdat degene, die daartegen is, beschaamd worde, en niets kwaads hebbe van ulieden te zeggen.
Read Titus 2 SVV  |  Read Titus 2:8 SVV in parallel  
Titus 2:8 DBY
a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
Read Titus 2 DBY  |  Read Titus 2:8 DBY in parallel  
Titus 2:8 VUL
verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
Read Titus 2 VUL  |  Read Titus 2:8 VUL in parallel  
Titus 2:8 MSG
your words solid and sane. Then anyone who is dead set against us, when he finds nothing weird or misguided, might eventually come around.
Read Titus 2 MSG  |  Read Titus 2:8 MSG in parallel  
Titus 2:8 WBT
Sound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
Read Titus 2 WBT  |  Read Titus 2:8 WBT in parallel  
Titus 2:8 TMB
sound speech which cannot be condemned, that he that is of a contrary mind may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Read Titus 2 TMB  |  Read Titus 2:8 TMB in parallel  
Titus 2:8 TNIV
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
Read Titus 2 TNIV  |  Read Titus 2:8 TNIV in parallel  
Titus 2:8 WNT
and healthy language which no one can censure, so that our opponents may feel ashamed at having nothing evil to say against us.
Read Titus 2 WNT  |  Read Titus 2:8 WNT in parallel  
Titus 2:8 WEB
and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Read Titus 2 WEB  |  Read Titus 2:8 WEB in parallel  
Titus 2:8 WYC
An wholesome word [An whole word], and unreprovable; that he that is of the contrary side, be ashamed, having none evil thing to say of you.
Read Titus 2 WYC  |  Read Titus 2:8 WYC in parallel  
Titus 2:8 YLT
discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
Read Titus 2 YLT  |  Read Titus 2:8 YLT in parallel  

Titus 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The duties which become sound doctrine. (1-8) Believing servants must be obedient. (9,10) All is enforced from the holy design of the gospel, which concerns all believers. (11-15)

Verses 1-8 Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith works by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God's sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for every word, or look, yet there are general rules, according to which all must be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expose themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young men are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly called upon to be sober-minded: there are more young people ruined by pride than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thine uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth which would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!

Verses 9-10 Servants must know and do their duty to their earthly masters, with a reference to their heavenly one. In serving an earthly master according to Christ's will, He is served; such shall be rewarded by him. Not giving disrespectful or provoking language; but to take a check or reproof with silence, not making confident or bold replies. When conscious of a fault, to excuse or justify it, doubles it. Never putting to their own use that which is their master's, nor wasting the goods they are trusted with. Showing all good fidelity to improve a master's goods, and promote his thriving. If ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? ( Luke 16:12 ) . True religion is an honour to the professors of it; and they should adorn it in all things.

Verses 11-15 The doctrine of grace and salvation by the gospel, is for all ranks and conditions of men. It teaches to forsake sin; to have no more to do with it. An earthly, sensual conversation suits not a heavenly calling. It teaches to make conscience of that which is good. We must look to God in Christ, as the object of our hope and worship. A gospel conversation must be a godly conversation. See our duty in a very few words; denying ungodliness and worldly lusts, living soberly, righteously, and godly, notwithstanding all snares, temptations, corrupt examples, ill usage, and what remains of sin in the believer's heart, with all their hinderances. It teaches to look for the glories of another world. At, and in, the glorious appearing of Christ, the blessed hope of Christians will be complete: To bring us to holiness and happiness was the end of Christ's death. Jesus Christ, that great God and our Saviour, who saves not only as God, much less as Man alone; but as God-man, two natures in one person. He loved us, and gave himself for us; and what can we do less than love and give up ourselves to him! Redemption from sin and sanctification of the nature go together, and make a peculiar people unto God, free from guilt and condemnation, and purified by the Holy Spirit. All Scripture is profitable. Here is what will furnish for all parts of duty, and the right discharge of them. Let us inquire whether our whole dependence is placed upon that grace which saves the lost, pardons the guilty, and sanctifies the unclean. And the further we are removed from boasting of fancied good works, or trusting in them, so that we glory in Christ alone, the more zealous shall we be to abound in real good works.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use