Isaiah 10:27

27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.[a]

Isaiah 10:27 in Other Translations

KJV
27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
ESV
27 And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat."
NLT
27 In that day the LORD will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.
MSG
27 On that day, Assyria will be pulled off your back, and the yoke of slavery lifted from your neck." Assyria's on the move: up from Rimmon,
CSB
27 On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of [his] fatness.

Isaiah 10:27 Meaning and Commentary

Isaiah 10:27

And it shall come to pass in that day, [that] his burden
shall be taken away from off thy shoulder
The tax or tribute imposed upon Hezekiah by the king of Assyria, ( 2 Kings 18:14 ) : and his yoke from off thy neck;
the same with the burden; unless it means also the subjection of the cities of Judah, which were taken by the Assyrian; and indeed it may be extended further, and be considered as a prophecy not merely of deliverance from the present distress, but from the future captivity in Babylon; and which was a type of the deliverance and redemption by Christ, when the Lord's people were delivered from the burden of sin, the guilt and punishment of it; from the yoke of the law, the yoke of bondage; and from the tyranny of Satan, and out of the hand of every enemy; and this seems to be hinted at in the next clause: and thy yoke shall be destroyed, because of the anointing;
or, "be corrupted, because of fatness" F21; through the multitude of riches and honours, with which the Assyrian monarchy abounded; which fill with pride, introduce luxury, and so bring ruin, on a state. Jarchi and Kimchi interpret the anointing of Hezekiah, the anointed king of Israel, for whose sake the Assyrian yoke was destroyed. The Rabbins say, that this deliverance was wrought on account of the large quantity of oil which Hezekiah consumed in the schools and synagogues, for the study of the law, and the explanation of it; but the Targum much better refers it to the Messiah,

``the people shall be broken from before the Messiah;''
who was anointed with the oil of gladness above his fellows, and for whose sake, and by whom, the yoke of sin, Satan, and the law, has been destroyed. Vitringa interprets it of the Spirit of God, and his powerful operations, whose gifts and graces are often compared to oil and ointment; and makes the words parallel to ( Zechariah 4:6 ) .
FOOTNOTES:

F21 (Nmv ynpm le lbxw) "et corrumpetur jugum propter oleum", Cocceius; "prae pinguedine", Quidam in Munster.

Isaiah 10:27 In-Context

25 Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.”
26 The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
28 They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Mikmash.
29 They go over the pass, and say, “We will camp overnight at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.

Cross References 5

  • 1. S ver 20
  • 2. S Psalms 66:11
  • 3. S Leviticus 26:13; S Isaiah 9:4
  • 4. Isaiah 14:25; Isaiah 47:6; Isaiah 52:2
  • 5. Jeremiah 30:8

Footnotes 1

  • [a]. Hebrew; Septuagint "broken" / "from your shoulders"
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.