Isaiah 2:21

21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORDand the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

Isaiah 2:21 in Other Translations

KJV
21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
ESV
21 to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.
NLT
21 while they crawl away into caverns and hide among the jagged rocks in the cliffs. They will try to escape the terror of the LORD and the glory of his majesty as he rises to shake the earth.
MSG
21 Then run for rock caves and cliff hideouts To hide from the terror of God, from his dazzling presence, When he assumes his full stature on earth, towering and terrifying.
CSB
21 They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.

Isaiah 2:21 Meaning and Commentary

Isaiah 2:21

To go into the clifts of the rocks, and into the tops of
the ragged rocks
That is, the idolaters shall either go there themselves; or they shall cause their idols to go there, thither they shall cast them; though the former sense seems the best, because of what follows, for fear of the Lord (See Gill on Isaiah 2:10) (See Gill on Isaiah 2:19).

Isaiah 2:21 In-Context

19 People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the LORDand the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
20 In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORDand the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
22 Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?

Cross References 4

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.