Isaiah 9:14

14 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;

Isaiah 9:14 in Other Translations

KJV
14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
ESV
14 So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day--
NLT
14 Therefore, in a single day the LORD will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
MSG
14 So God hacked off Israel's head and tail, palm branch and reed, both on the same day.
CSB
14 So the Lord cut off Israel's head and tail, palm branch and reed in a single day.

Isaiah 9:14 Meaning and Commentary

Isaiah 9:14

Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail,
&c.] The former of these is afterwards interpreted of "the ancient and honourable", men in high places, civil magistrates, judges, governors, and elders of the people, the king as supreme, and all subordinate officers; and so the Targum,

``the Lord will destroy from Israel the prince and the ruler;''
and the latter is interpreted of the false prophet. The people of Israel are compared to a beast with a tail, being so sadly degenerated and corrupted; as the Romish antichrist, in both his capacities, civil and ecclesiastical, is compared to a beast; the one being the head, and the other the tail, ( Revelation 13:1 Revelation 13:2 Revelation 13:11 ) and Rome Pagan to a dragon with a tail, ( Revelation 12:3 Revelation 12:4 ) and the Saracens and Turks to locusts with tails like the tails of scorpions, ( Revelation 9:10 Revelation 9:19 ) : branch and rush, in one day.
The Septuagint render it, "great and small"; and so the Arabic version; the first word intending the great men of the nation, in flourishing circumstances, like branches of trees; the latter the common, people, like reeds and rushes, weak and feeble; so Kimchi explains them,
``the strong and the weak;''
though the Targum interprets both of the governor and lord; and so Jarchi says they signify kings and governors; but Aben Ezra renders the word root and branch; and so they may denote the utter destruction of the people of Israel, fathers and children, high and low, rich and poor. See ( Malachi 4:1 ) .

Isaiah 9:14 In-Context

12 Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
13 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
14 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
15 the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail.
16 Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.

Cross References 2

  • 1. ver 14-15; Isaiah 19:15
  • 2. Revelation 18:8
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.