Jeremiah 43:9

9 “While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes.

Jeremiah 43:9 in Other Translations

KJV
9 Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
ESV
9 "Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
NLT
9 “While the people of Judah are watching, take some large rocks and bury them under the pavement stones at the entrance of Pharaoh’s palace here in Tahpanhes.
MSG
9 "Pick up some large stones and cover them with mortar in the vicinity of the pavement that leads up to the building set aside for Pharaoh's use in Tahpanhes. Make sure some of the men of Judah are watching.
CSB
9 "Pick up some large stones and set them in the mortar of the brick pavement that is at the opening of Pharaoh's palace at Tahpanhes. [Do this] in the sight of the Judean men

Jeremiah 43:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:9

Take great stones in thine hand
In both his hands, as big as he could carry: and hide them in the clay in the brick kiln;
there was much clay in Egypt, through the overflowing of the Nile, and particularly at this place Tahpanhes, which had its name of Pelusiae from hence; and here was a brick kiln; not a place where bricks were burnt, but where they were foraged; and so here was the clay of which they were made, and in which these stones were to be hid: which [is] at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes;
this brick kiln stood not directly at the entrance into the king's palace, but at the door of a wall of a park or garden, which belonged to the palace, from whence there was an open way to it; here the stones were to be laid. Since a brick kiln so near a king's palace seems not agreeable, Gussetius F8 thinks (Nblm) signifies a poplar walk, from (hnbl) , a poplar tree, whose shade is very grateful, ( Hosea 4:13 ) ; to which the courtiers betook themselves at certain times, and walked in for pleasure; in the sight of the men of Judah;
not in the sight of the Egyptians, who would not understand the design of it, nor were they to be instructed by it; but in the sight of the Jews, who would at once imagine that something was intended, being used to such symbols, and would inquire the meaning of it; and which is explained in ( Jeremiah 43:10 ) .


FOOTNOTES:

F8 Ebr. Comment. p. 470.

Jeremiah 43:9 In-Context

7 So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
8 In Tahpanhes the word of the LORD came to Jeremiah:
9 “While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes.
10 Then say to them, ‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them.
11 He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword.

Cross References 3

  • 1. Genesis 31:45-53; Joshua 4:1-7; 1 Kings 18:31-32
  • 2. S Genesis 11:3
  • 3. S Genesis 47:14
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.