Mark 13:14

14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’[a] standing where it[b] oes not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains.

Mark 13:14 in Other Translations

KJV
14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
ESV
14 "But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
NLT
14 “The day is coming when you will see the sacrilegious object that causes desecration standing where he should not be.” (Reader, pay attention!) “Then those in Judea must flee to the hills.
MSG
14 "But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up where it should never be. You who can read, make sure you understand what I'm talking about. If you're living in Judea at the time, run for the hills;
CSB
14 "When you see the abomination that causes desolation standing where it should not" (let the reader understand), "then those in Judea must flee to the mountains!

Mark 13:14 In-Context

12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’standing where itoes not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains.
15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out.
16 Let no one in the field go back to get their cloak.

Cross References 1

  • 1. Daniel 9:27; Daniel 11:31; Daniel 12:11

Footnotes 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.