Exodus 21:26

26 Yf a man smyte his servaunte or his mayde in the eye and put it out, he shall let the goo fre for the eyes sake.

Exodus 21:26 Meaning and Commentary

Exodus 21:26

If a man smite the eye of his servant
Give him a blow on the eye in a passion, as a correction for some fault he has committed:

or the eye of his maid, that it perish;
strike her on that part in like manner, so that the eye is beaten or drops out, or however loses its sight, and "[is] blinded", as the Septuagint version; or "corrupts" it {k}, it turns black and blue, and gathers corrupt matter, and becomes a sore eye; yet if the sight is not lost, or corrupts so as to perish, this law does not take place; the Targum of Jonathan, and to Jarchi restrain this to a Canaanitish servant or maid:

he shall let him go free for his eye's sake;
or "them", as the Septuagint; his right to them as a servant was hereby forfeited, and he was obliged to give them their freedom, let the time of servitude, that was to come, be what it would. This law was made to deter masters from using their servants with cruelty, since though humanity and goodness would not restrain them from ill usage of them, their own profit and advantage by them might.


FOOTNOTES:

F11 (htxv) "et corruperit eum", Pagninus, Montanus, Drusius; so Ainsworth.

Exodus 21:26 In-Context

24 eye for eye, toth for toth, hande for hande, fote for fote,
25 burnynge for burnynge, wonde for wonde and strype for strype.
26 Yf a man smyte his servaunte or his mayde in the eye and put it out, he shall let the goo fre for the eyes sake.
27 Also yf he smyte out hys servauntes or his maydes toth, he shall let the go out fre for the tothes sake.
28 Yf an oxe gore a man or a woman that they dye, then the oxe shalbe stoned, and hys flesh shall not be eaten: and his master shall go quyte.
The Tyndale Bible is in the public domain.