After that when Iesus perceaved that all thinges were performed: that the scripture myght be fulfilled he sayde: I thyrst.
Ther stode a vessell full of veneger by. And they filled a sponge with veneger and wounde it about with ysope and put it to his mouth.
Assone as Iesus had receaved of the veneger he sayd: It is fynesshed and bowed his heed and gaue vp the goost.
The Iewes then because it was the saboth eve that ye bodyes shuld not remayne apon ye crosse on ye saboth daye (for that saboth daye was an hye daye) besought Pylate that their legges myght be broken and that they myght be taken doune.
Then came the soudiers and brake the legges of the fyrst and of the other which was crucified with Iesus.
But when they came to Iesus and sawe that he was deed already they brake not his legges:
but one of the soudiers with a speare thrust him into the syde and forthwith came ther out bloud and water.
And he that sawe it bare recorde and his recorde is true. And he knoweth that he sayth true that ye myght beleve also.
These thinges were done that the scripture shuld be fulfilled: Ye shall not breake a boone of him.
And agayne another scripture sayth: They shall looke on him whom they pearsed.
After that Ioseph of Aramathia (which was a disciple of Iesus: but secretly for feare of ye Iewes) besought Pylate that he myght take doune the body of Iesus. And Pylate gave him licence.
And ther cam also Nicodemus which at the beginnynge came to Iesus by nyght and brought of myrre and aloes mingled to gether aboute an hundred pounde wayght
Then toke they the body of Iesu and wounde it in lynnen clothes with the odoures as ye maner of the Iewes is to bury.
And in the place where Iesus was crucified was a garden and in ye garden a newe sepulchre wherin was never man layd.
There layde they Iesus because of the Iewes saboth even for the sepulcre was nye at honde.