Zechariah 12:5

5 et dicent duces Iuda in corde suo confortentur mihi habitatores Hierusalem in Domino exercituum Deo eorum

Zechariah 12:5 Meaning and Commentary

Zechariah 12:5

And the governors of Judah shall say in their heart
The governors of the rest of the cities in Judea, besides Jerusalem, when they shall observe the armies of the people, their horses and their riders, smitten by the Lord, as above, shall take heart, and be of good courage: and secretly say within themselves,

The inhabitants of Jerusalem [shall be] my strength in the Lord of
hosts their God;
that is, they, in the strength of the Lord, shall overcome their enemies, and so be the means of preserving and securing the other cities of Judah from destruction: the governors do not place their strength and confidence in the inhabitants of Jerusalem, but as they are strengthened in and by the Lord their God, from whom all strength, safety, and salvation come. In this and the following verse ( Zechariah 12:6 ) , by "the governors of Judah" are not meant Judas Maccabeus, and his brethren, as some think; for though there are some things in the context that seem to agree with them, and they may be an emblem of the governors in the times referred to, for their courage, bravery, and success; yet the thread of history, and series of prophecy, will not admit such a sense.

Zechariah 12:5 In-Context

3 et erit in die illa ponam Hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terrae
4 in die illa dicit Dominus percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam et super domum Iuda aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam in caecitate
5 et dicent duces Iuda in corde suo confortentur mihi habitatores Hierusalem in Domino exercituum Deo eorum
6 in die illo ponam duces Iuda sicut caminum ignis in lignis et sicut facem ignis in faeno et devorabunt ad dextram et ad sinistram omnes populos in circuitu et habitabitur Hierusalem rursum in loco suo in Hierusalem
7 et salvabit Dominus tabernacula Iuda sicut in principio ut non magnifice glorietur domus David et gloria habitantium Hierusalem contra Iudam
The Latin Vulgate is in the public domain.