1 Samuel 28:22

22 nunc igitur audi et tu vocem ancillae tuae ut ponam coram te buccellam panis et comedens convalescas ut possis iter facere

1 Samuel 28:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 28:22

Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice
of thine handmaid
She argues, that as she had hearkened unto him to the endangering of her life, it was but reasonable, and might be expected, that he would hearken to her in a case that would be to the preservation of his life:

and let me set a morsel of bread before thee, and eat, that thou mayest
have strength, when thou goest on thy way;
which she might urge, not merely out of respect to the king, but for her own sake, lest should he die in her house, she might be taken up, not only for a witch, but as being accessory to the death of the king; and therefore she moves, that he would take some food for refreshment of nature, that he might be able to depart her house, and go on his way to his army.

1 Samuel 28:22 In-Context

20 statimque Saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba Samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die illa
21 ingressa est itaque mulier ad Saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad me
22 nunc igitur audi et tu vocem ancillae tuae ut ponam coram te buccellam panis et comedens convalescas ut possis iter facere
23 qui rennuit et ait non comedam coegerunt autem eum servi sui et mulier et tandem audita voce eorum surrexit de terra et sedit super lectum
24 mulier autem illa habebat vitulum pascualem in domo et festinavit et occidit eum tollensque farinam miscuit eam et coxit azyma
The Latin Vulgate is in the public domain.