2 Kings 5:17

17 dixitque Naaman ut vis sed obsecro concede mihi servo tuo ut tollam onus duorum burdonum de terra non enim faciet ultra servus tuus holocaustum aut victimam diis alienis nisi Domino

2 Kings 5:17 Meaning and Commentary

2 Kings 5:17

And Naaman said, shall there not then, I pray thee, be given
to thy servant two mules' burden of earth.
&c.] Not that he desired of Elisha that he would suffer his servant Gehazi to receive a present as much as two mules could carry; but inasmuch as the prophet refused a present from him, his servant, he asks a favour of him, that he would permit him to take with him, out of the land of Israel, as much earth two mules could carry, that is, to make an altar of earth, as the next words indicate: but as he might have this any where without the prophet's leave, some Jewish writers F15 think he requested it from his own house, and from the place his feet trod on, as conceiving in a superstitious way that there was a sort of holiness in it; or however, that wheresoever he had it, if with the prophet's leave, a blessing would go with it, or that would be a sort of a consecration of it; and having an altar made of the earth of this land, would show that he was in the faith of the same God, and performed the same worship to him Israel did:

for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor
sacrifice unto other gods, but unto the Lord:
hence the Jews say, he became a proselyte of righteousness F16, embraced the true religion, and the worship of the true God, according to the laws given to Israel; and the following words, rightly understood, confirm the same.


FOOTNOTES:

F15 Ben Gersom & Abarbinel in loc.
F16 Shalshalet Hakabala, fol. 11. 2.

2 Kings 5:17 In-Context

15 reversusque ad virum Dei cum universo comitatu suo venit et stetit coram eo et ait vere scio quod non sit Deus in universa terra nisi tantum in Israhel obsecro itaque ut accipias benedictionem a servo tuo
16 at ille respondit vivit Dominus ante quem sto quia non accipiam cumque vim faceret penitus non adquievit
17 dixitque Naaman ut vis sed obsecro concede mihi servo tuo ut tollam onus duorum burdonum de terra non enim faciet ultra servus tuus holocaustum aut victimam diis alienis nisi Domino
18 hoc autem solum est de quo depreceris Dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum Remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo Remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi Dominus servo tuo pro hac re
19 qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempore
The Latin Vulgate is in the public domain.