Psalms 68:16

16 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum

Psalms 68:16 Meaning and Commentary

Psalms 68:16

Why leap ye, ye high hills?
&c.] Meaning the kingdoms of this world that lift up themselves above, and look with contempt upon the interest, kingdom, and church of Christ; lie in wait for it, leap upon it, insult over it, and endeavour to crush and extirpate it; but all in vain; these high hills and mountains are nothing before Zerubbabel King of saints; his church is built on a rock, and the gates of hell cannot prevail against it; the little stone cut out of the mountain without hands will become a great mountain, and fill the whole earth, and break in pieces and consume the kingdoms of it: the word (dur) , in, the Arabic language, signifies "to lie in wait", as Jarchi from R. Moses Hadarsan observes; and to look out, and leap upon the prey; so R. Hai in Ben Melech says, it has the signification of looking, observing, hoping, or waiting, in the Arable language F11;

[this is] the hill [which] God desireth to dwell in;
as in ( Psalms 132:13 ) ; the Word of the Lord, as the Targum; the essential Word, the Messiah: his desire was towards his church and people, in eternity, in time, and now is; he has chosen and desired them for his habitation, and in the midst of them he delights to be, ( Revelation 1:13 ) ;

yea, the Lord will dwell [in it] for ever:
he dwells in his church now by his gracious presence; he will dwell in the New Jerusalem church state personally for the space of a thousand years; and after that he will dwell with and among his people to all eternity; see ( Psalms 132:14 ) .


FOOTNOTES:

F11 "Ratzad, insidiatus fuit, uti praedae leo", Golius, col. 991. Castel. col. 3633.

Psalms 68:16 In-Context

14 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
15 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
16 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
17 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
18 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
The Latin Vulgate is in the public domain.