Jeremiah 49:23

23 To Damascus. Hamath is shamed, and Arpad, for they heard a full wicked hearing; they were troubled in the sea, for anguish they might not have rest. (About Damascus. Hamath and Arpad be confused, for they heard a very wicked report; they were troubled like a restless sea, they could not take rest from their anguish.)

Jeremiah 49:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:23

Concerning Damascus
Or, "unto Damascus" F4; or, "against Damascus" F5; that is, "thus saith the Lord"; which is to be repeated from the foregoing instances, ( Jeremiah 49:1 Jeremiah 49:7 ) . This is to be understood, not only of the city of Damascus, but of the whole kingdom of Syria, of which Damascus was the metropolis; see ( Isaiah 7:8 ) ; Hamath is confounded, and Arpad;
two cities in Syria; the first is generally thought to be Antioch of Syria, sometimes called Epiphania; and the other the same with Arvad, inhabited by the Arvadim, or Aradians; see ( 2 Kings 18:34 ) ( Isaiah 10:9 ) ( Ezekiel 27:11 ) ; these, that is, the inhabitants of them, as the Targum, were covered with shame, thrown into the utmost confusion and consternation: for they have heard evil tidings;
of the Chaldean army invading the land of Syria, and of their coming against them; and perhaps of their taking of Damascus their capital city; all which must be bad news unto them, and give them great uneasiness: they are fainthearted;
or "melted" F6; their hearts melted like wax, and flowed like water; they had no heart nor spirit left in them, through fear of the enemy; [there is] sorrow in the sea, it cannot be quiet:
the Targum is,

``fear in the sea, carefulness hath taken hold on them, behold, as those that go down to the sea to rest, and cannot rest;''
or, as other copies, cannot flee. So Jarchi, and Kimchi interpret it, as if the note of similitude was wanting, and the sense this, that the inhabitants of the above places were either like the troubled sea itself, which cannot rest; or like persons in a storm at sea, who are in the utmost uneasiness and distress: or else it designs such that belonged to the kingdom of Syria, that dwelt in the isles of the sea; who were in great fright when they heard of the invasion of their country by the Chaldeans, particularly the Antaradians.
FOOTNOTES:

F4 (qvmdl) "ad Damascum", V. L. Pagninus, Montanus.
F5 "Contra Damascum", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.
F6 (wgmn) "liquefacti sunt", Vatablus, Cocceius, Schmidt.

Jeremiah 49:23 In-Context

21 The earth was moved of the voice of [the] falling of them; the cry of voice thereof was heard in the Red Sea. (The earth was shaken at the sound of their falling; the cries of their voices were heard at the Red Sea, or at the Sea of Reeds.)
22 Lo! as an eagle he shall ascend, and fly out, and he shall spread abroad his wings on Bozrah; and the heart of the strong men of Idumea shall be in that day, as the heart of a woman travailing of child. (Lo! he shall ascend like an eagle, and fly out, and he shall spread abroad his wings over Bozrah; and the hearts of the strong men of Edom shall be on that day, like the heart of a woman in labour/like the heart of a woman giving birth.)
23 To Damascus. Hamath is shamed, and Arpad, for they heard a full wicked hearing; they were troubled in the sea, for anguish they might not have rest. (About Damascus. Hamath and Arpad be confused, for they heard a very wicked report; they were troubled like a restless sea, they could not take rest from their anguish.)
24 Damascus was discomforted, it was turned into flight; trembling took it, anguishes and sorrows held it, as a woman travailing of child (like a woman in labour/like a woman giving birth).
25 How forsook they a praiseable city, the city of gladness? (How they deserted the praiseworthy city, the happy, or the joyful, city!)
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.