1 Kings 2:1

1 And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,

1 Kings 2:1 Meaning and Commentary

1 Kings 2:1

Now the days of David drew nigh that he should die
The number of his days fixed and determined by the Lord, ( Job 14:5 ) ; and which might be perceived as drawing nigh, both by himself and others, through the growing infirmities of old age, decline of nature, and various symptoms of an approaching dissolution which were upon him; see ( Genesis 47:29 ) . Abarbinel observes, that he is called only David, not King David; because Solomon his son was now anointed king, and reigned in his stead; so in ( 1 Kings 1:10 1 Kings 1:11 ) ; but there is another reason given by some Jews F14, that no man, even a king, has power in the day of death; he is no king then, he has no rule over that, but that rules over him:

and he charged Solomon his son;
gave him his last and dying charge:

saying;
as follows.


FOOTNOTES:

F14 Bereshit Rabba, sect. 96. fol. 83. 3.

1 Kings 2:1 In-Context

1 And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,
2 `I am going in the way of all the earth, and thou hast been strong, and become a man,
3 and kept the charge of Jehovah thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commands, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the law of Moses, so that thou dost wisely all that thou dost, and whithersoever thou turnest,
4 so that Jehovah doth establish His word which He spake unto me, saying, If thy sons observe their way to walk before Me in truth, with all their heart, and with all their soul; saying, There is not cut off a man of thine from the throne of Israel.
5 `And also, thou hast known that which he did to me -- Joab son of Zeruiah -- that which he did to two heads of the hosts of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether -- that he slayeth them, and maketh the blood of war in peace, and putteth the blood of war in his girdle, that [is] on his loins, and in his sandals that [are] on his feet;
Young's Literal Translation is in the public domain.