Proverbs 20:19

19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.

Proverbs 20:19 Meaning and Commentary

Proverbs 20:19

He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets
Or, "he that revealeth secrets goeth about as a talebearer"; a man that has really got the secrets of others out of them respecting themselves and families, and the affairs of them, or however pretends he master of them; goes about telling his tales from house to house, to the great prejudice of those whose secrets he is entrusted with, or pretends to be; and to the great prejudice of those to whom he tells them, as well as to his own; this is contrary to the law of Moses, and the rules of Christianity, ( Leviticus 19:16 ) ( 1 Timothy 5:13 ) ; therefore meddle not with him that flattereth with his lips;
or "mingle not with him" F7; do not associate with him, do not keep him company, have nothing to say to him or do with him; for when he flatters you, and highly praises and extols you, he has a design upon you to get what he can out of you, in order to expose you elsewhere; therefore suspect him, be upon your guard, shun him and avoid him. It may be applied to false teachers, and their deceptions with good words and fair speeches; the word used signifies to deceive with the lips; see ( Romans 16:18 ) ; and well agrees with the parasites of Rome, ( Revelation 18:23 ) .


FOOTNOTES:

F7 (brett al) "non miscebis te", Pagninus, Montanus; "ne misceas te", Baynus, Mercerus; "ne admisceto te", Junius & Tremellius, Piscator; "ne commiscearis", Michaelis; "ne admisceas te", Schultens.

Proverbs 20:19 In-Context

17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
Young's Literal Translation is in the public domain.