Compare Translations for Zechariah 11:6

6 Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land"-the Lord's declaration. "Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver [it] from them."
6 For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the LORD. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they shall crush the land, and I will deliver none from their hand."
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 God's Decree: "I'm washing my hands of the people of this land. From now on they're all on their own. It's dog-eat-dog, survival of the fittest, and the devil take the hindmost. Don't look for help from me."
6 "For I will no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the LORD ; "but behold, I will cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I will not deliver them from their power."
6 For I will no longer have pity on the people of the land,” declares the LORD. “I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands.”
6 For I will no longer pity the inhabitants of the land," says the Lord. "But indeed I will give everyone into his neighbor's hand and into the hand of his king. They shall attack the land, and I will not deliver them from their hand."
6 Likewise, I will no longer have pity on the people of the land,” says the LORD . “I will let them fall into each other’s hands and into the hands of their king. They will turn the land into a wilderness, and I will not rescue them.”
6 For I will no longer have pity on the inhabitants of the earth, says the Lord. I will cause them, every one, to fall each into the hand of a neighbor, and each into the hand of the king; and they shall devastate the earth, and I will deliver no one from their hand.
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 For I will have no more pity for the people of the land, says the Lord; but I will give up everyone into his neighbour's hand and into the hand of his king: and they will make the land waste, and I will not keep them safe from their hands.
6 In fact, I will no longer spare the inhabitants of the land, says the LORD. But look what I am about to bring upon humanity, upon each of them by their neighbor's hand and by the hand of their king: They will beat the land to pieces, but I won't rescue anyone from their hand.
6 In fact, I will no longer spare the inhabitants of the land, says the LORD. But look what I am about to bring upon humanity, upon each of them by their neighbor's hand and by the hand of their king: They will beat the land to pieces, but I won't rescue anyone from their hand.
6 I will no longer show pity to the inhabitants of the land," says ADONAI. "No, I will hand every one of them over to the power of a neighbor and to the power of his king; they will crush the land; and I won't rescue them from their power."
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah, and behold, I will deliver men, every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and I will not deliver out of their hand.
6 (The Lord said, "I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. These rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.")
6 (The Lord said, "I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. These rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.")
6 The LORD declares, "I will no longer have pity on those who live in the land. I am going to hand the people over to their neighbors and their king, who will crush the land. And I won't rescue any of them from their power."
6 For I will no more pity the inhabitants of the land," says the LORD; "but, behold, I will deliver the men everyone into his neighbor's hand, and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them."
6 Therefore I will no longer pity the inhabitants of the land, saith the LORD; but, behold, I will deliver the men each one into his neighbour’s hand and into the hand of his king; and they shall smite the land, and I will not deliver them out of their hands.
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 For I will no longer have compassion on the inhabitants of the land," {declares} Yahweh. "Look, I [am] going to cause humankind to fall, each into the hand of his neighbor, and into the hand of his king; and they will devastate the land, and I will not deliver [anyone] from their hand."
6 I don't feel sorry anymore for the people of this country," says the Lord. "I will let everyone be under the power of his neighbor and king. They will bring trouble to the country, and I will not save anyone from them."
6 "I will no longer have pity on the people in the land," announces the Lord. "I will hand all of them over to their neighbors and their king. They will crush the people in the land. And I will not save them from their powerful hands."
6 For I will no longer have pity on the inhabitants of the earth, says the Lord. I will cause them, every one, to fall each into the hand of a neighbor, and each into the hand of the king; and they shall devastate the earth, and I will deliver no one from their hand.
6 And I will no more spare the inhabitants of the land, saith the Lord: behold I will deliver the men, every one into his neighbour’s hand, and into the hand of his king: and they shall destroy the land, and I will not deliver it out of their hand.
6 For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the LORD. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush the earth, and I will deliver none from their hand."
6 For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the LORD. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush the earth, and I will deliver none from their hand."
6 For I will no more pity the inhabitants of the land," saith the LORD. "But lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them."
6 For I will no more pity the inhabitants of the land," saith the LORD. "But lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them."
6 et ego non parcam ultra super habitantes terram dicit Dominus ecce ego tradam homines unumquemque in manu proximi sui et in manu regis sui et concident terram et non eruam de manu eorum
6 et ego non parcam ultra super habitantes terram dicit Dominus ecce ego tradam homines unumquemque in manu proximi sui et in manu regis sui et concident terram et non eruam de manu eorum
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver [them].
6 For I will no more pity the inhabitants of the land," says Yahweh; "but, behold, I will deliver the men everyone into his neighbor's hand, and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them."
6 and I shall no more spare on them that inhabit the earth, saith the Lord. Lo! I shall betake men, each into the hand of his neighbour, and in(to) the hand of his king, and they shall rend together the land; and I shall not deliver from the hand of them, (and so no more shall I spare any who inhabit the earth, saith the Lord. Lo! I shall deliver all of the people, each one into the hands of his neighbour, and into the hands of his king, and they shall altogether, or shall completely, tear down the land; and I shall not rescue them from their hands,)
6 For I have pity no more on inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah, And lo, I am causing man to come forth, Each into the hand of his neighbour, And into the hand of his king, And they have beaten down the land, And I do not deliver out of their hand.'

Zechariah 11:6 Commentaries