Compare Translations for Zechariah 6:12

Zechariah 6:12 BBE
And say to him, These are the words of the Lord of armies: See, the man whose name is the Branch, under whom there will be fertile growth.
Read Zechariah 6 BBE  |  Read Zechariah 6:12 BBE in parallel  
Zechariah 6:12 CSB
You are to tell him: This is what the Lord of Hosts says: Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the Lord's temple.
Read Zechariah 6 CSB  |  Read Zechariah 6:12 CSB in parallel  
Zechariah 6:12 NKJV
Then speak to him, saying, 'Thus says the Lord of hosts, saying: "Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
Read Zechariah 6 NKJV  |  Read Zechariah 6:12 NKJV in parallel  
Zechariah 6:12 NRS
say to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch: for he shall branch out in his place, and he shall build the temple of the Lord.
Read Zechariah 6 NRS  |  Read Zechariah 6:12 NRS in parallel  
Zechariah 6:12 RSV
and say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, the man whose name is the Branch: for he shall grow up in his place, and he shall build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 RSV  |  Read Zechariah 6:12 RSV in parallel  
Zechariah 6:12 ASV
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;
Read Zechariah 6 ASV  |  Read Zechariah 6:12 ASV in parallel  
Zechariah 6:12 CJB
and tell him, 'ADONAI-Tzva'ot says: "There is coming a man whose name is Tzemach [Sprout]. He will sprout up from his place and rebuild the temple of ADONAI.
Read Zechariah 6 CJB  |  Read Zechariah 6:12 CJB in parallel  
Zechariah 6:12 RHE
And thou shalt speak to him, saying: Thus saith the Lord of hosts, saying: BEHOLD A MAN, THE ORIENT IS HIS NAME: and under him shall he spring up, a shall build a temple to the Lord.
Read Zechariah 6 RHE  |  Read Zechariah 6:12 RHE in parallel  
Zechariah 6:12 ELB
So spricht Jehova der Heerscharen und sagt: Siehe, ein Mann, sein Name ist Sproß; und er wird von seiner Stelle aufsprossen und den Tempel Jehovas bauen.
Read Zechariah 6 ELB  |  Read Zechariah 6:12 ELB in parallel  
Zechariah 6:12 ESV
And say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 ESV  |  Read Zechariah 6:12 ESV in parallel  
Zechariah 6:12 GDB
E parla a lui, dicendo: Così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco un uomo, il cui nome è: Il Germoglio; ed egli germoglierà sotto di sè, ed edificherà il tempio del Signore.
Read Zechariah 6 GDB  |  Read Zechariah 6:12 GDB in parallel  
Zechariah 6:12 GW
Then say to him, 'This is what the LORD of Armies says: Here is the man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will rebuild the LORD's temple.
Read Zechariah 6 GW  |  Read Zechariah 6:12 GW in parallel  
Zechariah 6:12 GNT
Tell him that the Lord Almighty says, "The man who is called The Branch will flourish where he is and rebuild the Lord's Temple.
Read Zechariah 6 GNT  |  Read Zechariah 6:12 GNT in parallel  
Zechariah 6:12 HNV
and speak to him, saying, 'Thus says the LORD of Hosts, "Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of the LORD;
Read Zechariah 6 HNV  |  Read Zechariah 6:12 HNV in parallel  
Zechariah 6:12 KJV
And speak unto him, saying , Thus speaketh the LORD of hosts, saying , Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
Read Zechariah 6 KJV  |  Read Zechariah 6:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 6:12 BLA
Y háblale, diciendo: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'He aquí un hombre cuyo nombre es Renuevo, porque El brotará del lugar donde está y reedificará el templo del SEÑOR.
Read Zechariah 6 BLA  |  Read Zechariah 6:12 BLA in parallel  
Zechariah 6:12 RVR
Y le hablarás, diciendo: Así ha hablado Jehová de los ejércitos, diciendo: He aquí el varón cuyo nombre es Pimpollo, el cual germinará de su lugar, y edificará el templo de Jehová:
Read Zechariah 6 RVR  |  Read Zechariah 6:12 RVR in parallel  
Zechariah 6:12 LSG
Tu lui diras: Ainsi parle l'?ternel des arm?es: Voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et b?tira le temple de l'?ternel.
Read Zechariah 6 LSG  |  Read Zechariah 6:12 LSG in parallel  
Zechariah 6:12 LUT
und sprich zu ihm: So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, es ist ein Mann, der heißt Zemach; denn unter ihm wird's wachsen und er wird bauen des HERRN Tempel. {~}
Read Zechariah 6 LUT  |  Read Zechariah 6:12 LUT in parallel  
Zechariah 6:12 NAS
"Then say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 NAS  |  Read Zechariah 6:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 6:12 NCV
Tell him this is what the Lord All-Powerful says: 'A man whose name is the Branch will branch out from where he is, and he will build the Temple of the Lord.
Read Zechariah 6 NCV  |  Read Zechariah 6:12 NCV in parallel  
Zechariah 6:12 NIRV
"Give Jeshua a message from the LORD who rules over all. He says, 'Here is the man whose name is The Branch. He will branch out and build my temple.
Read Zechariah 6 NIRV  |  Read Zechariah 6:12 NIRV in parallel  
Zechariah 6:12 NIV
Tell him this is what the LORD Almighty says: 'Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 NIV  |  Read Zechariah 6:12 NIV in parallel  
Zechariah 6:12 NLT
Tell him that the LORD Almighty says: Here is the man called the Branch. He will branch out where he is and build the Temple of the LORD.
Read Zechariah 6 NLT  |  Read Zechariah 6:12 NLT in parallel  
Zechariah 6:12 OST
Et parle-lui en ces mots: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Voici un homme dont le nom est Germe, qui germera de son lieu et bâtira le temple de l'Éternel.
Read Zechariah 6 OST  |  Read Zechariah 6:12 OST in parallel  
Zechariah 6:12 RIV
e parlagli, e digli: "Così parla l’Eterno degli eserciti: Ecco un uomo, che ha nome il Germoglio; egli germoglierà nel suo luogo, ed edificherà il tempio dell’Eterno;
Read Zechariah 6 RIV  |  Read Zechariah 6:12 RIV in parallel  
Zechariah 6:12 SEV
y le hablarás, diciendo: Así habló el SEÑOR de los ejércitos, diciendo: He aquí el varón cuyo nombre es el Renuevo, el cual retoñará de su lugar, y edificará el Templo del SEÑOR.
Read Zechariah 6 SEV  |  Read Zechariah 6:12 SEV in parallel  
Zechariah 6:12 SVV
En spreek tot hem, zeggende: Alzo spreekt de HEERE der heirscharen, zeggende: Ziet, een Man, Wiens naam is SPRUITE, Die zal uit Zijn plaats spruiten, en Hij zal des HEEREN tempel bouwen.
Read Zechariah 6 SVV  |  Read Zechariah 6:12 SVV in parallel  
Zechariah 6:12 DBY
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold a man whose name is [the] Branch; and he shall grow up from his own place, and he shall build the temple of Jehovah:
Read Zechariah 6 DBY  |  Read Zechariah 6:12 DBY in parallel  
Zechariah 6:12 VUL
et loqueris ad eum dicens haec ait Dominus exercituum dicens ecce vir Oriens nomen eius et subter eum orietur et aedificabit templum Domino
Read Zechariah 6 VUL  |  Read Zechariah 6:12 VUL in parallel  
Zechariah 6:12 WBT
And speak to him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name [is] The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD;
Read Zechariah 6 WBT  |  Read Zechariah 6:12 WBT in parallel  
Zechariah 6:12 TMB
and speak unto him, saying, `Thus speaketh the LORD of hosts, saying, "Behold the Man whose name is The BRANCH! And He shall grow up out of His place, and He shall build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 TMB  |  Read Zechariah 6:12 TMB in parallel  
Zechariah 6:12 TNIV
Tell him this is what the LORD Almighty says: 'Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 TNIV  |  Read Zechariah 6:12 TNIV in parallel  
Zechariah 6:12 WEB
and speak to him, saying, 'Thus says Yahweh of Hosts, "Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Yahweh;
Read Zechariah 6 WEB  |  Read Zechariah 6:12 WEB in parallel  
Zechariah 6:12 WYC
and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man, Coming forth, either Born, is his name, and under him it shall spring. And he shall build a temple to the Lord, (and shalt speak to him, and say, The Lord of hosts saith these things, saying, Lo! a man whose name is The Branch shall come forth, and shall spring up. And he shall rebuild the Temple of the Lord,)
Read Zechariah 6 WYC  |  Read Zechariah 6:12 WYC in parallel  
Zechariah 6:12 YLT
and hast spoken unto him, saying: Thus spake Jehovah of Hosts, saying: Lo, a man! A Shoot -- [is] his name, And from his place he doth shoot up, And he hath built the temple of Jehovah.
Read Zechariah 6 YLT  |  Read Zechariah 6:12 YLT in parallel  

Zechariah 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The vision of the chariots. (1-8) Joshua, the high priest, crowned as a type of Christ. (9-15)

Verses 1-8 This vision may represent the ways of Providence in the government of this lower world. Whatever the providences of God about us are, as to public or private affairs, we should see them all as coming from between the mountains of brass, the immoveable counsels and decrees of God; and therefore reckon it as much our folly to quarrel with them, as it is our duty to submit to them. His providences move swiftly and strongly as chariots, but all are directed and governed by his infinite wisdom and sovereign will. The red horses signify war and bloodshed. The black, signify the dismal consequences of war, famines, pestilences, and desolations. The white, signify the return of comfort, peace, and prosperity. The mixed colour, signify events of different complexions, a day of prosperity and a day of adversity. The angels go forth as messengers of God's counsels, and ministers of his justice and mercy. And the secret motions and impulses upon the spirits of men, by which the designs of Providence are carried on, are these four spirits of the heavens, which go forth from God, and fulfil what the God of the spirits of all flesh appoints. All the events which take place in the world spring from the unchangeable counsels of the Lord, which are formed in unerring wisdom, perfect justice, truth, and goodness; and from history it is found that events happened about the period when this vision was sent to the prophet, which seem referred to therein.

Verses 9-15 Some Jews from Babylon brought an offering to the house of God. Those who cannot forward a good work by their persons, must, as they are able, forward it by their purses: if some find hands, let others fill them. Crowns are to be made, and put upon the head of Joshua. The sign was used, to make the promise more noticed, that God will, in the fulness of time, raise up a great High Priest, like Joshua, who is but the figure of one that is to come. Christ is not only the Foundation, but the Founder of this temple, by his Spirit and grace. Glory is a burden, but not too heavy for Him to bear who upholds all things. The cross was His glory, and he bore that; so is the crown an exceeding weight of glory, and he bears that. The counsel of peace should be between the priest and the throne, between the priestly and kingly offices of Jesus Christ. The peace and welfare of the gospel church, and of all believers, shall be wrought, though not by two several persons, yet by two several offices meeting in one; Christ, purchasing all peace by his priesthood, maintaining and defending it by his kingdom. The crowns used in this solemnity must be kept in the temple, as evidence of this promise of the Messiah. Let us not think of separating what God has joined in his counsel of peace. We cannot come to God by Christ as our Priest, if we refuse to have him rule over us as our King. We have no real ground to think our peace is made with God, unless we try to keep his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use