Compare Translations for Zechariah 7:7

Zechariah 7:7 ASV
[Should ye] not [hear] the words which Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, and the South and the lowland were inhabited?
Read Zechariah 7 ASV  |  Read Zechariah 7:7 ASV in parallel  
Zechariah 7:7 BBE
Are not these the words which the Lord said to you by the earlier prophets, when Jerusalem was full of people and wealth, and the towns round about her and the South and the Lowland were peopled?
Read Zechariah 7 BBE  |  Read Zechariah 7:7 BBE in parallel  
Zechariah 7:7 CEB
Weren't these the words that the LORD proclaimed through the former prophets when Jerusalem was dwelling quietly along with the surrounding cities, and when the arid southern plain and the western foothills were inhabited?
Read Zechariah 7 CEB  |  Read Zechariah 7:7 CEB in parallel  
Zechariah 7:7 CJB
Isn't this just what ADONAI proclaimed through the earlier prophets, when Yerushalayim was inhabited and prosperous, as were the cities around her; and the Negev and the Sh'felah were inhabited?'"
Read Zechariah 7 CJB  |  Read Zechariah 7:7 CJB in parallel  
Zechariah 7:7 RHE
Are not these the words which the Lord spoke by the hand of the former prophets, when Jerusalem as yet was inhabited, and was wealthy, both itself and the cities round about it, and there were inhabitants towards the south, and in the plain?
Read Zechariah 7 RHE  |  Read Zechariah 7:7 RHE in parallel  
Zechariah 7:7 ESV
Were not these the words that the LORD proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous, with her cities around her, and the South and the lowland were inhabited?"
Read Zechariah 7 ESV  |  Read Zechariah 7:7 ESV in parallel  
Zechariah 7:7 GW
Aren't these the same words that the LORD announced through the earlier prophets, when Jerusalem and its surrounding cities were inhabited and undisturbed and the Negev and the foothills were still inhabited?'"
Read Zechariah 7 GW  |  Read Zechariah 7:7 GW in parallel  
Zechariah 7:7 GNT
This is what the Lord said through the earlier prophets at the time when Jerusalem was prosperous and filled with people and when there were many people living not only in the towns around the city but also in the southern region and in the western foothills.
Read Zechariah 7 GNT  |  Read Zechariah 7:7 GNT in parallel  
Zechariah 7:7 HNV
Aren't these the words which the LORD proclaimed by the former prophets, when Yerushalayim was inhabited and in prosperity, and its cities around her, and the South and the lowland were inhabited?'"
Read Zechariah 7 HNV  |  Read Zechariah 7:7 HNV in parallel  
Zechariah 7:7 CSB
Aren't [these] the words that the Lord proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem was inhabited and secure, along with its surrounding cities, and when the southern region and the Judean foothills were inhabited?"
Read Zechariah 7 CSB  |  Read Zechariah 7:7 CSB in parallel  
Zechariah 7:7 KJV
Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?
Read Zechariah 7 KJV  |  Read Zechariah 7:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 7:7 LEB
[Are] not [these] the words that Yahweh proclaimed {through} the former prophets, when Jerusalem and {its surrounding towns} were inhabited and at ease, and the Negev and the Shephelah were inhabited?'"
Read Zechariah 7 LEB  |  Read Zechariah 7:7 LEB in parallel  
Zechariah 7:7 NAS
'Are not these the words which the LORD proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited ?' "
Read Zechariah 7 NAS  |  Read Zechariah 7:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 7:7 NCV
The Lord used the earlier prophets to say the same thing, when Jerusalem and the surrounding towns were at peace and wealthy, and people lived in the southern area and the western hills.'"
Read Zechariah 7 NCV  |  Read Zechariah 7:7 NCV in parallel  
Zechariah 7:7 NIRV
" 'Didn't I tell you the same thing through the earlier prophets? That was when Jerusalem and the towns around it were at rest and enjoyed success. People lived in the Negev Desert and the western hills at that time.' "
Read Zechariah 7 NIRV  |  Read Zechariah 7:7 NIRV in parallel  
Zechariah 7:7 NIV
Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?' "
Read Zechariah 7 NIV  |  Read Zechariah 7:7 NIV in parallel  
Zechariah 7:7 NKJV
Should you not have obeyed the words which the Lord proclaimed through the former prophets when Jerusalem and the cities around it were inhabited and prosperous, and the South and the Lowland were inhabited?' "
Read Zechariah 7 NKJV  |  Read Zechariah 7:7 NKJV in parallel  
Zechariah 7:7 NLT
Isn't this the same message the LORD proclaimed through the prophets years ago when Jerusalem and the towns of Judah were bustling with people, and the Negev and the foothills of Judah were populated areas?'"
Read Zechariah 7 NLT  |  Read Zechariah 7:7 NLT in parallel  
Zechariah 7:7 NRS
Were not these the words that the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, along with the towns around it, and when the Negeb and the Shephelah were inhabited?
Read Zechariah 7 NRS  |  Read Zechariah 7:7 NRS in parallel  
Zechariah 7:7 RSV
When Jerusalem was inhabited and in prosperity, with her cities round about her, and the South and the lowland were inhabited, were not these the words which the LORD proclaimed by the former prophets?"
Read Zechariah 7 RSV  |  Read Zechariah 7:7 RSV in parallel  
Zechariah 7:7 DBY
Are not these the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities round about her, when the south and the lowland were inhabited?
Read Zechariah 7 DBY  |  Read Zechariah 7:7 DBY in parallel  
Zechariah 7:7 MSG
"There's nothing new to say on the subject. Don't you still have the message of the earlier prophets from the time when Jerusalem was still a thriving, bustling city and the outlying countryside, the Negev and Shephelah, was populated?
Read Zechariah 7 MSG  |  Read Zechariah 7:7 MSG in parallel  
Zechariah 7:7 WBT
[Should ye] not [hear] the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and her cities around her, when [men] inhabited the south and the plain?
Read Zechariah 7 WBT  |  Read Zechariah 7:7 WBT in parallel  
Zechariah 7:7 TMB
Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?'"
Read Zechariah 7 TMB  |  Read Zechariah 7:7 TMB in parallel  
Zechariah 7:7 TNIV
Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?' "
Read Zechariah 7 TNIV  |  Read Zechariah 7:7 TNIV in parallel  
Zechariah 7:7 WEB
Aren't these the words which Yahweh proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and its cities around her, and the South and the lowland were inhabited?'"
Read Zechariah 7 WEB  |  Read Zechariah 7:7 WEB in parallel  
Zechariah 7:7 WYC
Whether the words of prophets be not, which the Lord spake in the hand of the former prophets, when yet Jerusalem was inhabited, and was full of riches, and it, and the cities thereof in compass thereof, and at the south and in field place was inhabited? (Were not these the words of the prophets, which the Lord spoke by the earlier prophets, or by the prophets of old, when Jerusalem was still inhabited, and was full of riches, and it, and the cities there all around it, and to the south, or in the Negeb, and on the lowlands, or on the Shephelah, were all inhabited?)
Read Zechariah 7 WYC  |  Read Zechariah 7:7 WYC in parallel  
Zechariah 7:7 YLT
`Are not [these] the words that Jehovah proclaimed by the hand of the former prophets, in Jerusalem's being inhabited, and [in] safety, and its cities round about it, and the south and the plain -- abiding?'
Read Zechariah 7 YLT  |  Read Zechariah 7:7 YLT in parallel  

Zechariah 7 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 7

The captives' inquiry respecting fasting. (1-7) Sin the cause of their captivity. (8-14)

Verses 1-7 If we truly desire to know the will of God in doubtful matters, we must not only consult his word and ministers, but seek his direction by fervent prayer. Those who would know God's mind should consult God's ministers; and, in doubtful cases, ask advice of those whose special business it is to search the Scriptures. The Jews seemed to question whether they ought to continue their fasts, seeing that the city and temple were likely to be finished. The first answer to their inquiry is a sharp reproof of hypocrisy. These fasts were not acceptable to God, unless observed in a better manner, and to better purpose. There was the form of duty, but no life, or soul, or power in it. Holy exercises are to be done to God, looking to his word as our rule, and his glory as our end, seeking to please him and obtain his favour; but self was the centre of all their actions. And it was not enough to weep on fast days; they should have searched the Scriptures of the prophets, that they might have seen what was the ground of God's controversy with their fathers. Whether people are in prosperity or adversity, they must be called upon to leave their sins, and to do their duty.

Verses 8-14 God's judgements upon Israel of old for their sins, were written to warn Christians. The duties required are, not keeping fasts and offering sacrifices, but doing justly and loving mercy, which tend to the public welfare and peace. The law of God lays restraint upon the heart. But they filled their minds with prejudices against the word of God. Nothing is harder than the heart of a presumptuous sinner. See the fatal consequences of this to their fathers. Great sins against the Lord of hosts, bring great wrath from his power, which cannot be resisted. Sin, if regarded in the heart, will certainly spoil the success of prayer. The Lord always hears the cry of the broken-hearted penitent; yet all who die impenitent and unbelieving, will find no remedy or refuge from miseries which while here they despised and defied, but which they then will not be able to bear.

Zechariah 7 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 7

Zechariah 7:1-14 . II. DIDACTIC PART, SEVENTH AND EIGHTH CHAPTERS. OBEDIENCE, RATHER THAN FASTING, ENJOINED: ITS REWARD.

1. fourth year of . . . Darius--two years after the previous prophecies ( Zechariah 1:1 , &c.).
Chisleu--meaning "torpidity," the state in which nature is in November, answering to this month.

2. they . . . sent unto . . . house of God--The Jews of the country sent to the house of God or congregation at Jerusalem. The altar was long since reared ( Ezra 3:3 ), though the temple was not completed till two years afterwards ( Ezra 6:15 ). The priests' duty was to give decision on points of the law ( Deuteronomy 17:9 , Matthew 2:4 ). Beth-el is here used instead of Beth-Jehovah, because the religious authorities, rather than the house itself (designated "Beth-Jehovah" in Zechariah 7:3 ), are intended. The old Beth-el had long ceased to be the seat of idol-worship, so that the name had lost its opprobrious meaning. "The house of the Lord" is used for the congregation of worshippers headed by their priests ( Zechariah 3:7 , Hosea 8:1 ). MAURER makes the "house of God" nominative to "sent." HENDERSON makes "Beth-el" so.
Sherezer--an Assyrian name meaning, "Prefect of the treasury."
Regemmelech--meaning, "The king's official." These names perhaps intimate the semi-heathen character of the inquirers, which may also be implied in the name "Beth-el" (Hebrew for "house of God"), so notorious once for its calf-worship. They sent to Jehovah's house as their forefathers sent to old Beth-el, not in the spirit of true obedience.
pray before the Lord--literally, "to entreat the face of," that is, to offer sacrifices, the accompaniment of prayers, to conciliate His favor ( 1 Samuel 13:12 ).

3. Should I weep in the fifth month--"I" represents here the people of God (compare Zechariah 8:21 ). This rather favors MAURER'S view, taking "the house of God," the congregation, as nominative to "sent." Their hypocrisy appeared because they showed more concern about a ceremony of human institution (not improper in itself) than about moral obedience. If, too, they had trusted God's promise as to the restoration of Church and State, the fast would have now given place to joy, for which there was more cause than for grief [PEMBELLUS].
to the prophets--Haggai and Zechariah especially. The tenth day of the fifth month was kept a fast, being the anniversary of the destruction of Jerusalem ( Jeremiah 52:12-14 ). They ask, Should the fast be continued, now that the temple and city are being restored?
separating myself--sanctifying myself by separation, not only from food, but from all defilements (compare Joel 2:16 ) as was usual in a solemn fast.

5. Speak unto all--The question had been asked in the name of the people in general by Sherezer and Regemmelech. The self-imposed fast they were tired of, not having observed it in the spirit of true religion.
seventh month--This fast was in memory of the murder of Gedaliah and those with him at Mizpah, issuing in the dispersion of the Jews ( 2 Kings 25:25 2 Kings 25:26 , Jeremiah 41:1-3 ).
did ye . . . fast unto me?--No; it was to gratify yourselves in hypocritical will-worship. If it had been "unto Me," ye would have "separated yourselves" not only from food, but from your sins ( Isaiah 58:3-7 ). They falsely made the fast an end intrinsically meritorious in itself, not a means towards God's glory in their sanctification. The true principle of piety, reference to God, was wanting: hence the emphatic repetition of "unto Me." Before settling questions as to the outward forms of piety (however proper, as in this case), the great question was as to piety itself; that being once settled, all their outward observances become sanctified, being "unto the Lord" ( Romans 14:6 ).

6. did not ye eat for yourselves?--literally, "Is it not ye who eat?" that is, it is not unto Me and My glory. It tends no more to My glory, your feasting than your fasting.

7. Should ye not hear the words--rather, "Should ye not do the words," as their question naturally was as to what they should do ( Zechariah 7:3 ); "hearing" is not mentioned till Zechariah 7:12 . The sense is, It is not fasts that Jehovah requires of you, but that ye should keep His precepts given to you at the time when Jerusalem was in its integrity. Had ye done so then, ye would have had no occasion to institute fasts to commemorate its destruction, for it would never have been destroyed ( Zechariah 7:9-14 ) [MAURER]. Or, as the Margin, "Are not these the words" of the older prophets ( Isaiah 58:3 , Jeremiah 14:12 ) which threatened a curse for disobedience, which the event has so awfully confirmed. If ye follow them in sin, ye must follow them in suffering. English Version is good sense: Ye inquire anxiously about the fasts, whereas ye ought to be anxious about hearing the lesson taught by the former prophets and verified in the nation's punishment; penitence and obedience are required rather than fasts.
the plain--southwest of Jerusalem. They then inhabited securely the region most unguarded.

9. speaketh--implying that these precepts addressed to their ancestors were the requirements of Jehovah not merely then, but now. We must not only not hurt, but we must help our fellow men. God is pleased with such loving obedience, rather than with empty ceremonies.

10. imagine evil--that is, devise evil. The Septuagint takes it, Harbor not the desire of revenge ( Leviticus 19:18 ). "Devise evil against one another" is simpler ( Psalms 36:4 , Micah 2:1 ).

11. pulled away the shoulder--literally, "presented a refractory shoulder"; an image from beasts refusing to bear the yoke ( Nehemiah 9:29 , Margin).
stopped . . . ears--( Isaiah 6:10 , Jeremiah 7:26 , Acts 7:57 ).

12. hearts . . . adamant--( Ezekiel 3:9 , 11:19 ).
Lord . . . sent in Spirit by . . . prophets--that is, sent by the former prophets inspired with His Spirit.
therefore . . . great wrath--( 2 Chronicles 36:16 ). As they pushed from them the yoke of obedience, God laid on them the yoke of oppression. As they made their heart hard as adamant, God brake their hard hearts with judgments. Hard hearts must expect hard treatment. The harder the stone, the harder the blow of the hammer to break it.

13. he cried--by His prophets.
they cried--in their calamities.
I . . . not hear--retribution in kind ( Proverbs 1:24-26 , Isaiah 1:15 , Micah 3:4 ).

14. whirlwind--of wrath ( Nahum 1:3 ).
nations whom they knew not--foreign and barbarous.
desolate after them--after their expulsion and exile. It was ordered remarkably by God's providence, that no occupants took possession of it, but that during the Jews' absence it was reserved for them against their return after seventy years.
they laid . . . desolate--The Jews did so by their sins. The blame of their destruction lay with themselves, rather than with the Babylonians ( 2 Chronicles 36:21 ).
pleasant land--Canaan. Literally, "the land of desire" ( Jeremiah 3:19 ).