Compare Translations for Zechariah 9:1

Zechariah 9:1 BBE
A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,
Read Zechariah 9 BBE  |  Read Zechariah 9:1 BBE in parallel  
Zechariah 9:1 GW
This is the divine revelation. The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest on Damascus
Read Zechariah 9 GW  |  Read Zechariah 9:1 GW in parallel  
Zechariah 9:1 CSB
An Oracle The word of the Lord is against the land of Hadrach, and Damascus is its resting place- for the eyes of men and all the tribes of Israel are on the Lord-
Read Zechariah 9 CSB  |  Read Zechariah 9:1 CSB in parallel  
Zechariah 9:1 NRS
The word of the Lord is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus. For to the Lord belongs the capital of Aram, as do all the tribes of Israel;
Read Zechariah 9 NRS  |  Read Zechariah 9:1 NRS in parallel  
Zechariah 9:1 TMB
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach and Damascus, shall be the rest thereof, when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
Read Zechariah 9 TMB  |  Read Zechariah 9:1 TMB in parallel  
Zechariah 9:1 ASV
The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus [shall be] its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah);
Read Zechariah 9 ASV  |  Read Zechariah 9:1 ASV in parallel  
Zechariah 9:1 CJB
A prophecy, the word of ADONAI: In the land of Hadrakh and Dammesek is where [God] comes to rest, for the eyes of humankind are directed toward ADONAI, as are those of all the tribes of Isra'el,
Read Zechariah 9 CJB  |  Read Zechariah 9:1 CJB in parallel  
Zechariah 9:1 RHE
The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and of Damascus the rest thereof: for the eye of man, and of all the tribes of Israel is the Lord’s.
Read Zechariah 9 RHE  |  Read Zechariah 9:1 RHE in parallel  
Zechariah 9:1 ELB
Ausspruch des Wortes Jehovas über das Land Chadrak; und auf Damaskus läßt es sich nieder (denn Jehova hat ein Auge auf die Menschen und auf alle Stämme Israels),
Read Zechariah 9 ELB  |  Read Zechariah 9:1 ELB in parallel  
Zechariah 9:1 ESV
The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach and Damascus is its resting place. For the LORD has an eye on mankind and on all the tribes of Israel,
Read Zechariah 9 ESV  |  Read Zechariah 9:1 ESV in parallel  
Zechariah 9:1 GDB
IL carico della parola del Signore contro al paese di Hadrac, e contro a Damasco, luogo del suo riposo: Perciocchè al Signore si volge l’occhio degli uomini, e di tutte le tribù d’Israele.
Read Zechariah 9 GDB  |  Read Zechariah 9:1 GDB in parallel  
Zechariah 9:1 GNT
This is the Lord's message: He has decreed punishment for the land of Hadrach and for the city of Damascus. Not only the tribes of Israel but also the capital of Syria belong to the Lord.
Read Zechariah 9 GNT  |  Read Zechariah 9:1 GNT in parallel  
Zechariah 9:1 HNV
An oracle. The word of the LORD is against the land of Hadrakh, And will rest upon Dammesek; For the eye of man And of all the tribes of Yisra'el is toward the LORD;
Read Zechariah 9 HNV  |  Read Zechariah 9:1 HNV in parallel  
Zechariah 9:1 KJV
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
Read Zechariah 9 KJV  |  Read Zechariah 9:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 9:1 BLA
Profecía de la palabra del SEÑOR contra la tierra de Hadrac y Damasco, su lugar de reposo (porque hacia el SEÑOR están puestos los ojos de los hombres y de todas las tribus de Israel),
Read Zechariah 9 BLA  |  Read Zechariah 9:1 BLA in parallel  
Zechariah 9:1 RVR
CARGA de la palabra de Jehová contra tierra de Hadrach, y de Damasco su reposo: porque á Jehová están vueltos los ojos de los hombres, y de todas las tribus de Israel.
Read Zechariah 9 RVR  |  Read Zechariah 9:1 RVR in parallel  
Zechariah 9:1 LSG
Oracle, parole de l'?ternel sur le pays de Hadrac. Elle s'arr?te sur Damas, Car l'?ternel a l'oeil sur les hommes Comme sur toutes les tribus d'Isra?l;
Read Zechariah 9 LSG  |  Read Zechariah 9:1 LSG in parallel  
Zechariah 9:1 LUT
Dies ist die Last, davon der HERR redet über das Land Hadrach und die sich niederläßt auf Damaskus (denn der HERR schaut auf die Menschen und auf alle Stämme Israels);
Read Zechariah 9 LUT  |  Read Zechariah 9:1 LUT in parallel  
Zechariah 9:1 NAS
The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD ),
Read Zechariah 9 NAS  |  Read Zechariah 9:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 9:1 NCV
This message is the word of the Lord. and the city of Damascus. belong to the Lord.
Read Zechariah 9 NCV  |  Read Zechariah 9:1 NCV in parallel  
Zechariah 9:1 NIRV
This is the LORD's message against the land of Hadrach. He will judge Damascus. That's because all of the tribes of Israel look to him. So do other people.
Read Zechariah 9 NIRV  |  Read Zechariah 9:1 NIRV in parallel  
Zechariah 9:1 NIV
The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus-- for the eyes of men and all the tribes of Israel are on the LORD--
Read Zechariah 9 NIV  |  Read Zechariah 9:1 NIV in parallel  
Zechariah 9:1 NKJV
The burden of the word of the Lord Against the land of Hadrach, And Damascus its resting place (For the eyes of men And all the tribes of Israel Are on the Lord);
Read Zechariah 9 NKJV  |  Read Zechariah 9:1 NKJV in parallel  
Zechariah 9:1 NLT
This is the message from the LORD against the land of Aram and the city of Damascus, for the eyes of all humanity, including the people of Israel, are on the LORD.
Read Zechariah 9 NLT  |  Read Zechariah 9:1 NLT in parallel  
Zechariah 9:1 OST
Oracle de la parole de l'Éternel contre le pays de Hadrac, et qui s'arrête sur Damas; - car l'Éternel a l'œil sur les hommes, et sur toutes les tribus d'Israël; -
Read Zechariah 9 OST  |  Read Zechariah 9:1 OST in parallel  
Zechariah 9:1 RSV
An Oracle The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus. For to the LORD belong the cities of Aram, even as all the tribes of Israel;
Read Zechariah 9 RSV  |  Read Zechariah 9:1 RSV in parallel  
Zechariah 9:1 RIV
Oracolo, parola dell’Eterno, contro il paese di Hadrac, e che si ferma sopra Damasco; poiché l’Eterno ha l’occhio su tutti gli uomini e su tutte le tribù d’Israele.
Read Zechariah 9 RIV  |  Read Zechariah 9:1 RIV in parallel  
Zechariah 9:1 SEV
Carga de la palabra del SEÑOR contra tierra de Hadrac, y de Damasco su reposo; porque al SEÑOR están vueltos los ojos de los hombres, y de todas las tribus de Israel.
Read Zechariah 9 SEV  |  Read Zechariah 9:1 SEV in parallel  
Zechariah 9:1 SVV
De last van het woord des HEEREN over het land Chadrach en Damaskus, deszelfs rust; want de HEERE heeft een oog over den mens, gelijk over al de stammen Israels.
Read Zechariah 9 SVV  |  Read Zechariah 9:1 SVV in parallel  
Zechariah 9:1 DBY
The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and [on] Damascus shall it rest; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of Israel;)
Read Zechariah 9 DBY  |  Read Zechariah 9:1 DBY in parallel  
Zechariah 9:1 VUL
onus verbi Domini in terra Adrach et Damasci requiei eius quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israhel
Read Zechariah 9 VUL  |  Read Zechariah 9:1 VUL in parallel  
Zechariah 9:1 MSG
War Bulletin: God's Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on God. Israel isn't the only one.
Read Zechariah 9 MSG  |  Read Zechariah 9:1 MSG in parallel  
Zechariah 9:1 WBT
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus [shall be] the rest of it: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, [shall be] towards the LORD.
Read Zechariah 9 WBT  |  Read Zechariah 9:1 WBT in parallel  
Zechariah 9:1 TNIV
A prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus-- for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD--
Read Zechariah 9 TNIV  |  Read Zechariah 9:1 TNIV in parallel  
Zechariah 9:1 WEB
An oracle. The word of Yahweh is against the land of Hadrach, And will rest upon Damascus; For the eye of man And of all the tribes of Israel is toward Yahweh;
Read Zechariah 9 WEB  |  Read Zechariah 9:1 WEB in parallel  
Zechariah 9:1 WYC
The burden of the word of the Lord, in the land of Hadrach, and of Damascus, (shall be for) the rest thereof; for of the Lord is the eye of man, and of all [the] lineages of Israel. (The charge, or the heavy burden, of the word of the Lord, for the land of Hadrach, and the city of Damascus, which be his; and the eyes of these people, like those of all the tribes of Israel, shall be upon the Lord.)
Read Zechariah 9 WYC  |  Read Zechariah 9:1 WYC in parallel  
Zechariah 9:1 YLT
The burden of a word of Jehovah against the land of Hadrach, and Demmeseh -- his place of rest: (When to Jehovah [is] the eye of man, And of all the tribes of Israel.)
Read Zechariah 9 YLT  |  Read Zechariah 9:1 YLT in parallel  

Zechariah 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

God's defence of his church. (1-8) Christ's coming and his kingdom. (9-11) Promises to the church. (12-17)

Verses 1-8 Here are judgements foretold on several nations. While the Macedonians and Alexander's successors were in warfare in these countries, the Lord promised to protect his people. God's house lies in the midst of an enemy's country; his church is as a lily among thorns. God's power and goodness are seen in her special preservation. The Lord encamps about his church, and while armies of proud opposers shall pass by and return, his eyes watch over her, so that they cannot prevail, and shortly the time will come when no exactor shall pass by her any more.

Verses 9-17 The prophet breaks forth into a joyful representation of the coming of the Messiah, of whom the ancient Jews explained this prophecy. He took the character of their King, when he entered Jerusalem amidst the hosannas of the multitude. But his kingdom is a spiritual kingdom. It shall not be advanced by outward force or carnal weapons. His gospel shall be preached to the world, and be received among the heathen. A sinful state is a state of bondage; it is a pit, or dungeon, in which there is no water, no comfort; and we are all by nature prisoners in this pit. Through the precious blood of Christ, many prisoners of Satan have been set at liberty from the horrible pit in which they must otherwise have perished, without hope or comfort. While we admire Him, let us seek that his holiness and truth may be shown in our own spirits and conduct. These promises have accomplishment in the spiritual blessings of the gospel which we enjoy by Jesus Christ. As the deliverance of the Jews was typical of redemption by Christ, so this invitation speaks to all the language of the gospel call. Sinners are prisoners, but prisoners of hope; their case is sad, but not desperate; for there is hope in Israel concerning them. Christ is a Strong-hold, a strong Tower, in whom believers are safe from the fear of the wrath of God, the curse of the law, and the assaults of spiritual enemies. To him we must turn with lively faith; to him we must flee, and trust in his name under all trials and sufferings. It is here promised that the Lord would deliver his people. This passage also refers to the apostles, and the preachers of the gospel in the early ages. God was evidently with them; his words from their lips pierced the hearts and consciences of the hearers. They were wondrously defended in persecution, and were filled with the influences of the Holy Spirit. They were saved by the Good Shepherd as his flock, and honoured as jewels of his crown. The gifts, graces, and consolations of the Spirit, poured forth on the day of Pentecost, ( Acts 2 ) and in succeeding times, are represented. Sharp have been, and still will be, the conflicts of Zion's sons, but their God will give them success. The more we are employed, and satisfied with his goodness, the more we shall admire the beauty revealed in the Redeemer. Whatever gifts God bestows on us, we must serve him cheerfully with them; and, when refreshed with blessings, we must say, How great is his goodness!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use