What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Zephaniah 3:14

Zephaniah 3:14
New King James Version About NKJ
Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
New Revised Standard About NRS
Sing aloud, O daughter Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Revised Standard Version About RSV
Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
American Standard Version About ASV
Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Bible in Basic English About BBE
Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Complete Jewish Bible About CJB
Sing, daughter of Tziyon! Shout, Isra'el! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Yerushalayim!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Douay-Rheims About RHE
Give praise, O daughter of Sion: shout, O Israel: be glad, and rejoice with all thy heart, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Jubele, Tochter Zion; jauchze, Israel! Freue dich und frohlocke von ganzem Herzen, Tochter Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
English Standard Version About ESV
Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Giubila, figliuola di Sion; da’ voci d’allegrezza, o Israele; rallegrati, e festeggia di tutto il cuor tuo, figliuola di Gerusalemme.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
God's Word Translation About GWD
Sing happily, people of Zion! Shout loudly, Israel! Celebrate and rejoice with all your heart, people of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Good News Translation About GNT
Sing and shout for joy, people of Israel! Rejoice with all your heart, Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Hebrew Names Version About HNV
Sing, daughter of Tziyon! Shout, Yisra'el! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Yerushalayim.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Holman Christian Standard About CSB
Sing for joy, Daughter Zion; shout loudly, Israel! Be glad and rejoice with all [your] heart, Daughter Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
King James Version About KJV
Sing , O daughter of Zion; shout , O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:14
La Biblia de las Américas About BLA
Canta jubilosa, hija de Sion. Lanza gritos de alegría, Israel. Alégrate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
La Biblia Reina-Valera About RVR
Canta, oh hija de Sión: da voces de júbilo, oh Israel; gózate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'all?gresse, Isra?l! R?jouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de J?rusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Jauchze, du Tochter Zion! Rufe, Israel! Freue dich und sei fröhlich von ganzem Herzen, du Tochter Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
New American Standard About NAS
Shout for joy, O daughter of Zion ! Shout in triumph, O Israel ! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem !
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:14
New Century Version About NCV
Sing, Jerusalem. Israel, shout for joy! Jerusalem, be happy and rejoice with all your heart.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
New International Reader's Version About NIRV
People of Zion, sing! Israel, shout loudly! People of Jerusalem, be glad! Let your hearts be full of joy.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
New International Version About NIV
Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
New Living Translation About NLT
Sing, O daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Ostervald (French) About OST
Chante de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et t'égaie de tout ton cœur, fille de Jérusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Manda gridi di gioia, o figliuola di Sion! Manda gridi d’allegrezza, o Israele! Rallegrati ed esulta con tutto il cuore, o figliuola di Gerusalemme!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
Canta, oh hija de Sion; da voces de júbilo, oh Israel; gózate y regocíjate de todo corazón, oh hija de Jerusalén.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Zing vrolijk, gij dochter Sions, juich, Israel; wees blijde, en spring op van vreugde van ganser harte, gij dochter Jeruzalems!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
The Darby Translation About DBY
Exult, O daughter of Zion; shout, O Israel; rejoice and be glad with all the heart, O daughter of Jerusalem:
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
The Latin Vulgate About VUL
lauda filia Sion iubilate Israhel laetare et exulta in omni corde filia Hierusalem
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
The Message About MSG
So sing, Daughter Zion! Raise the rafters, Israel! Daughter Jerusalem, be happy! celebrate!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
The Webster Bible About WBT
Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Third Millennium Bible About TMB
Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Today's New International Version About TNIV
Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
World English Bible About WEB
Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Zephaniah 3:14
Young's Literal Translation About YLT
Cry aloud, O daughter of Zion, shout, O Israel, Rejoice and exult with the whole heart, O daughter of Jerusalem.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel