Compare Translations for Zephaniah 3:15

Zephaniah 3:15 BBE
The Lord has taken away those who were judging you, he has sent your haters far away: the King of Israel, even the Lord, is among you: you will have no more fear of evil.
Read Zephaniah 3 BBE  |  Read Zephaniah 3:15 BBE in parallel  
Zephaniah 3:15 GW
The LORD has reversed the judgments against you. He has forced out your enemies. The king of Israel, the LORD, is with you. You will never fear disaster again.
Read Zephaniah 3 GW  |  Read Zephaniah 3:15 GW in parallel  
Zephaniah 3:15 KJV
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy : the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
Read Zephaniah 3 KJV  |  Read Zephaniah 3:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:15 NKJV
The Lord has taken away your judgments, He has cast out your enemy. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You shall see disaster no more.
Read Zephaniah 3 NKJV  |  Read Zephaniah 3:15 NKJV in parallel  
Zephaniah 3:15 NRS
The Lord has taken away the judgments against you, he has turned away your enemies. The king of Israel, the Lord, is in your midst; you shall fear disaster no more.
Read Zephaniah 3 NRS  |  Read Zephaniah 3:15 NRS in parallel  
Zephaniah 3:15 ASV
Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the King of Israel, even Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not fear evil any more.
Read Zephaniah 3 ASV  |  Read Zephaniah 3:15 ASV in parallel  
Zephaniah 3:15 CJB
ADONAI has removed the judgments against you, he has expelled your enemy; the king of Isra'el, ADONAI, is right there with you. You no longer need to fear that anything bad will happen.
Read Zephaniah 3 CJB  |  Read Zephaniah 3:15 CJB in parallel  
Zephaniah 3:15 RHE
The Lord hath taken away thy judgment, he hath turned away thy enemies: the king of Israel, the Lord, is in the midst of thee, thou shalt fear evil no more.
Read Zephaniah 3 RHE  |  Read Zephaniah 3:15 RHE in parallel  
Zephaniah 3:15 ELB
Jehova hat deine Gerichte weggenommen, deinen Feind weggefegt; der König Israels, Jehova, ist in deiner Mitte, du wirst kein Unglück mehr sehen.
Read Zephaniah 3 ELB  |  Read Zephaniah 3:15 ELB in parallel  
Zephaniah 3:15 ESV
The LORD has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you shall never again fear evil.
Read Zephaniah 3 ESV  |  Read Zephaniah 3:15 ESV in parallel  
Zephaniah 3:15 GDB
Il Signore ha rimossi i tuoi giudicii, ha sgombrati i tuoi nemici; il Re d’Israele, il Signore, è dentro di te, tu non vedrai più il male.
Read Zephaniah 3 GDB  |  Read Zephaniah 3:15 GDB in parallel  
Zephaniah 3:15 GNT
The Lord has stopped your punishment; he has removed all your enemies. The Lord, the king of Israel, is with you; there is no reason now to be afraid.
Read Zephaniah 3 GNT  |  Read Zephaniah 3:15 GNT in parallel  
Zephaniah 3:15 HNV
The LORD has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Yisra'el, the LORD, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.
Read Zephaniah 3 HNV  |  Read Zephaniah 3:15 HNV in parallel  
Zephaniah 3:15 CSB
The Lord has removed your punishment; He has turned back your enemy. The King of Israel, the Lord, is among you; you need no longer fear harm.
Read Zephaniah 3 CSB  |  Read Zephaniah 3:15 CSB in parallel  
Zephaniah 3:15 BLA
El SEÑOR ha retirado sus juicios contra ti, ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Israel, el SEÑOR, está en medio de ti; ya no temerás mal alguno.
Read Zephaniah 3 BLA  |  Read Zephaniah 3:15 BLA in parallel  
Zephaniah 3:15 RVR
Jehová ha apartado tus juicios, ha echado fuera tus enemigos: Jehová es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás mal.
Read Zephaniah 3 RVR  |  Read Zephaniah 3:15 RVR in parallel  
Zephaniah 3:15 LSG
L'?ternel a d?tourn? tes ch?timents, Il a ?loign? ton ennemi; Le roi d'Isra?l, l'?ternel, est au milieu de toi; Tu n'as plus de malheur ? ?prouver.
Read Zephaniah 3 LSG  |  Read Zephaniah 3:15 LSG in parallel  
Zephaniah 3:15 LUT
denn der HERR hat deine Strafe weggenommen und deine Feinde abgewendet. Der HERR, der König Israels, ist bei dir, daß du dich vor keinem Unglück mehr fürchten darfst.
Read Zephaniah 3 LUT  |  Read Zephaniah 3:15 LUT in parallel  
Zephaniah 3:15 NAS
The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst ; You will fear disaster no more.
Read Zephaniah 3 NAS  |  Read Zephaniah 3:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:15 NCV
The Lord has stopped punishing you; he has sent your enemies away. The King of Israel, the Lord, is with you; you will never again be afraid of being harmed.
Read Zephaniah 3 NCV  |  Read Zephaniah 3:15 NCV in parallel  
Zephaniah 3:15 NIRV
The LORD has stopped punishing you. He has made your enemies turn away from you. The LORD is the King of Israel. He is with you. You will never again be afraid that others will harm you.
Read Zephaniah 3 NIRV  |  Read Zephaniah 3:15 NIRV in parallel  
Zephaniah 3:15 NIV
The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
Read Zephaniah 3 NIV  |  Read Zephaniah 3:15 NIV in parallel  
Zephaniah 3:15 NLT
For the LORD will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy. And the LORD himself, the King of Israel, will live among you! At last your troubles will be over, and you will fear disaster no more.
Read Zephaniah 3 NLT  |  Read Zephaniah 3:15 NLT in parallel  
Zephaniah 3:15 OST
L'Éternel a retiré les sentences portées contre toi, il a éloigné ton ennemi; le Roi d'Israël, l'Éternel est au milieu de toi; tu ne verras plus de malheur.
Read Zephaniah 3 OST  |  Read Zephaniah 3:15 OST in parallel  
Zephaniah 3:15 RSV
The LORD has taken away the judgments against you, he has cast out your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you shall fear evil no more.
Read Zephaniah 3 RSV  |  Read Zephaniah 3:15 RSV in parallel  
Zephaniah 3:15 RIV
L’Eterno ha revocato le sue sentenze contro di te, ha cacciato via il tuo nemico, il Re d’Israele, l’Eterno, è in mezzo a te, non avrai più da temere alcun male.
Read Zephaniah 3 RIV  |  Read Zephaniah 3:15 RIV in parallel  
Zephaniah 3:15 SEV
El SEÑOR alejó tus juicios, echó fuera tu enemigo; El SEÑOR es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás el mal.
Read Zephaniah 3 SEV  |  Read Zephaniah 3:15 SEV in parallel  
Zephaniah 3:15 SVV
De HEERE heeft uw oordelen weggenomen, Hij heeft uw vijand weggevaagd; de Koning Israels, de HEERE, is in het midden van u, gij zult geen kwaad meer zien.
Read Zephaniah 3 SVV  |  Read Zephaniah 3:15 SVV in parallel  
Zephaniah 3:15 DBY
Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy; the King of Israel, Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not see evil any more.
Read Zephaniah 3 DBY  |  Read Zephaniah 3:15 DBY in parallel  
Zephaniah 3:15 VUL
abstulit Dominus iudicium tuum avertit inimicos tuos rex Israhel Dominus in medio tui non timebis malum ultra
Read Zephaniah 3 VUL  |  Read Zephaniah 3:15 VUL in parallel  
Zephaniah 3:15 MSG
God has reversed his judgments against you and sent your enemies off chasing their tails. From now on, God is Israel's king, in charge at the center. There's nothing to fear from evil ever again! God Is Present Among You
Read Zephaniah 3 MSG  |  Read Zephaniah 3:15 MSG in parallel  
Zephaniah 3:15 WBT
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thy enemy: the King of Israel, [even] the LORD, [is] in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
Read Zephaniah 3 WBT  |  Read Zephaniah 3:15 WBT in parallel  
Zephaniah 3:15 TMB
The LORD hath taken away thy judgments; He hath cast out thine enemy. The King of Israel, even the LORD, is in the midst of thee; thou shalt not see evil any more.
Read Zephaniah 3 TMB  |  Read Zephaniah 3:15 TMB in parallel  
Zephaniah 3:15 TNIV
The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
Read Zephaniah 3 TNIV  |  Read Zephaniah 3:15 TNIV in parallel  
Zephaniah 3:15 WEB
Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.
Read Zephaniah 3 WEB  |  Read Zephaniah 3:15 WEB in parallel  
Zephaniah 3:15 WYC
The Lord hath taken away thy doom, [he] hath turned away thine enemies; the king of Israel, the Lord, is in the middle of thee, thou shalt no more dread evil. (The Lord hath stopped thy judgement, or thy punishment, he hath turned away thy enemies; the King of Israel, the Lord, is in thy midst, thou shalt no more fear any evil.)
Read Zephaniah 3 WYC  |  Read Zephaniah 3:15 WYC in parallel  
Zephaniah 3:15 YLT
Jehovah hath turned aside thy judgments, He hath faced thine enemy, The king of Israel, Jehovah, [is] in thy midst, Thou seest evil no more.
Read Zephaniah 3 YLT  |  Read Zephaniah 3:15 YLT in parallel  

Zephaniah 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Further reproofs for sin. (1-7) Encouragement to look for mercy. (8-13) Promises of future favour and prosperity. (14-20)

Verses 1-7 The holy God hates sin most in those nearest to him. A sinful state is, and will be, a woful state. Yet they had the tokens of God's presence, and all the advantages of knowing his will, with the strongest reasons to do it; still they persisted in disobedience. Alas, that men often are more active in doing wickedness than believers are in doing good.

Verses 8-13 The preaching of the gospel is predicted, when vengeance would be executed on the Jewish nation. The purifying doctrines of the gospel, or the pure language of the grace of the Lord, would teach men to use the language of humility, repentance, and faith. Purity and piety in common conversation is good. The pure and happy state of the church in the latter days seems intended. The Lord will shut out boasting, and leave men nothing to glory in, save the Lord Jesus, as made of God to them wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Humiliation for sin, and obligations to the Redeemer, will make true believers upright and sincere, whatever may be the case among mere professors.

Verses 14-20 After the promises of taking away sin, follow promises of taking away trouble. When the cause is removed, the effect will cease. What makes a people holy, will make them happy. The precious promises made to the purified people, were to have full accomplishment in the gospel. These verses appear chiefly to relate to the future conversion and restoration of Israel, and the glorious times which are to follow. They show the abundant peace, comfort, and prosperity of the church, in the happy times yet to come. He will save; he will be Jesus; he will answer the name, for he will save his people from their sins. Before the glorious times foretold, believers would be sorrowful, and objects of reproach. But the Lord will save the weakest believer, and cause true Christians to be greatly honoured where they had been treated with contempt. One act of mercy and grace shall serve, both to gather Israel out of their dispersions and to lead them to their own land. Then will God's Israel be made a name and a praise to eternity. The events alone can fully answer the language of this prophecy. Many are the troubles of the righteous, but they may rejoice in God's love. Surely our hearts should honour the Lord, and rejoice in him, when we hear such words of condescension and grace. If now kept from his ordinances, it is our trial and grief; but in due time we shall be gathered into his temple above. The glory and happiness of the believer will be perfect, unchangeable, and eternal, when he is freed from earthly sorrows, and brought to heavenly bliss.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use