Moreover, our hope for you remains staunch, because we know that as you share in the sufferings, you will also share in the encouragement.
For, brothers, we want you to know about the trials we have undergone in the province of Asia. The burden laid on us was so far beyond what we could bear that we even despaired of living through it.
In our hearts we felt we were under sentence of death. However, this was to get us to rely not on ourselves but on God, who raises the dead!
He rescued us from such deadly peril, and he will rescue us again! The one in whom we have placed our hope will indeed continue to rescue us.
And you must add your help by praying for us; for the more people there are praying, the more people there will be to give thanks when their prayer for us is answered.
For we take pride in this: that our conscience assures us that in our dealings with the world, and especially with you, we have conducted ourselves with frankness and godly pureness of motive - not by worldly wisdom but by God-given grace.
There are no hidden meanings in our letters other than what you can read and understand; and my hope is that you will understand fully,
as indeed you have already understood us in part; so that on the Day of our Lord Yeshua you can be as proud of us as we are of you.
So sure was I of this that I had planned to come and see you, so that you might have the benefit of a second visit.
I wanted to visit you on my way to Macedonia, visit you again on my way back from Macedonia, and then have you send me on my way to Y'hudah.
Did I make these plans lightly? Or do I make plans the way a worldly man does, ready to say, "Yes, yes," and "No, no," in the same breath?