5
Meddle not with them; for I will not
give you of their
land, no, not so much as a
foot breadth*; because I have
given mount Seir unto
Esau for a
possession.
~'c.r;aem ~,k'l !eT,a -a{l yiK ~'b .Wr'G.tiT -l;a ? yiT;t'n w'fe[.l h'VUr.y -yiK l,g'r -p;K .$;r.dim d;[ ? ryi[ef r;h -t,a
6
Ye shall
buy meat of them for
money, that ye may
eat; and ye shall also
buy water of them for
money, that ye may
drink.
~Iy;m -m;g.w ~,T.l;k]a;w @,s,K;B ~'Tiaem .Wr.B.viT l,k{a ? ~,tyit.v.W @,s,K;B ~'Tiaem .Wr.kiT
7
For the
LORD thy
God hath
blessed thee in all the
works of thy
hand: he
knoweth thy
walking through this
great wilderness: these
forty years the
LORD thy
God hath been with thee; thou hast
lacked nothing.
'$,d'y hef][;m l{k.B '$.k;reB '$y,h{l/a h'wh.y yiK ? h,z h,Z;h l{d'G;h r'B.diM;h -t,a '$.T.k,l [;d'y ? 'T.r;s'x a{l .$'Mi[ '$y,h{l/a h'wh.y h'n'v ~yi['B.r;a ? r'b'D
8
And when we
passed by from our
brethren the
children of
Esau, which
dwelt in
Seir, through the
way of the
plain from
Elath, and from
Eziongaber, we
turned and
passed by the
way of the
wilderness of
Moab.
~yib.v{Y;h w'fe[ -yen.b .Wnyex;a teaem r{b][;N;w ? r,b'G !{y.c,[em.W t;lyeaem h'b'r]['h .$,r,Dim ryi[ef.B ? b'aw{m r;B.dim .$,r,D r{b][;N;w !,peN;w
9
And the
LORD said unto me,
Distress not the
Moabites, neither
contend with them in
battle: for I will not
give thee of their
land for a
possession; because I have
given Ar unto the
children of
Lot for a
possession.
b'aw{m -t,a ]r;c'T -l,a y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? '$.l !eT,a -a{l yiK h'm'x.lim ~'B r'G.tiT -l;a.w ? r'[ -t,a yiT;t'n jw{l -yen.bil yiK h'VUr.y w{c.r;aem ? ]h'VUr.y
10
The
Emims dwelt therein in times
past, a
people great, and
many, and
tall, as the
Anakims;
b;r.w lw{d'G ~;[ H'b .Wb.v'y ~yin'p.l ~yimea'h ? ~yiq'n]['K ~'r'w
11
Which also were
accounted giants, as the
Anakims; but the
Moabites call them
Emims.
~yib'a{M;h.w ~yiq'n]['K ~eh -p;a .Wb.v'xey ~yia'p.r ? ~yimea ~,h'l .Wa.r.qIy
12
The
Horims also
dwelt in
Seir beforetime; but the
children of
Esau succeeded them, when they had
destroyed them from
before them, and
dwelt in their stead; as
Israel did unto the
land of his
possession, which the
LORD gave unto them.
w'fe[ yen.b.W ~yin'p.l ~yir{x;h .Wb.v'y ryi[ef.b.W ? ~'T.x;T .Wb.veY;w ~,hyen.Pim ~.Wdyim.v;Y;w ~.Wv'ryIy ? !;t'n -r,v]a w{t'VUr.y #,r,a.l lea'r.fIy h'f'[ r,v]a;K ? ~,h'l h'wh.y
13
Now rise
up, said I, and get you
over the
brook Zered. And we went
over the
brook Zered.
r{b][;N;w d,r'z l;x;n -t,a ~,k'l .Wr.bi[.w .WmUq h'T;[ ? d,r'z l;x;n -t,a
14
And the
space in which we
came from
Kadeshbarnea, until we were come
over the
brook Zered, was
thirty and
eight years; until all the
generation of the
men of
war were wasted
out from
among the
host, as the
LORD sware unto them.
d;[ ;[en.r;B ved'Qim .Wn.k;l'h -r,v]a ~yim'Y;h.w ? h,n{m.v.W ~yiv{l.v d,r,z l;x;n -t,a .Wn.r;b'[ -r,v]a ? h'm'x.liM;h yev.n;a rw{D;h -l'K ~{T -d;[ h'n'v ? ~,h'l h'wh.y [;B.vin r,v]a;K h,n]x;M;h b,r,Qim
15
For indeed the
hand of the
LORD was against them, to
destroy them from
among the
host, until they were
consumed.
b,r,Qim ~'MUh.l ~'B h't.y'h h'wh.y -d;y ~;g.w ? ~'MUT d;[ h,n]x;M;h