Interlinear Bible - Hebrews 2:1-9

Change Translation

Loading...
1 Therefore* we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Dia; PREP tou'to D-ASN dei' V-PQI-3S perissotevrw? ADV prosevcein V-PAN hJma'? P-1AP toi'? T-DPN ajkousqei'sin, V-APP-DPN mhvpote ADV pararuw'men. V-2AAS-1P
2 For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
eij COND ga;r CONJ oJ T-NSM dij PREP ajggevlwn N-GPM lalhqei;? V-APP-NSM lovgo? N-NSM ejgevneto V-2ADI-3S bevbaio?, A-NSM kai; CONJ pa'sa A-NSF paravbasi? N-NSF kai; CONJ parakoh; N-NSF e~laben V-2AAI-3S e~ndikon A-ASF misqapodosivan, N-ASF
3 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
pw'? ADV hJmei'? P-1NP ejkfeuxovmeqa thlikauvth? D-GSF ajmelhvsante? V-AAP-NPM swthriva?; N-GSF h&ti?, R-NSF ajrch;n N-ASF labou'sa V-2AAP-NSF lalei'sqai V-PPN dia; PREP tou' T-GSM kurivou, N-GSM uJpo; PREP tw'n T-GPM ajkousavntwn V-AAP-GPM eij? PREP hJma'? P-1AP ejbebaiwvqh, V-API-3S
4 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
sunepimarturou'nto? V-PAP-GSM tou' T-GSM qeou' N-GSM shmeivoi? N-DPN te PRT kai; CONJ tevrasin N-DPN kai; CONJ poikivlai? A-DPF dunavmesin N-DPF kai; CONJ pneuvmato? N-GSN aJgivou A-GSN merismoi'? N-DPM kata; PREP th;n T-ASF aujtou' P-GSM qevlhsin. N-ASF
5 For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
Ouj PRT ga;r CONJ ajggevloi? N-DPM uJpevtaxen th;n T-ASF oijkoumevnhn N-ASF th;n T-ASF mevllousan, V-PAP-ASF peri; PREP hJ'? R-GSF lalou'men. V-PAI-1P
6 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
diemartuvrato V-ADI-3S dev CONJ pouv PRT ti? X-NSM levgwn, V-PAP-NSM Tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S a~nqrwpo? N-NSM o&ti CONJ mimnhv/skh/ V-PNI-2S aujtou', P-GSM h^ PRT uiJo;? N-NSM ajnqrwvpou N-GSM o&ti CONJ ejpiskevpth/ V-PNI-2S aujtovn; P-ASM
7 Thou madest him a little* lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
hjlavttwsa? V-AAI-2S aujto;n P-ASM bracuv A-ASN ti X-ASN parj PREP ajggevlou?, N-APM dovxh/ kai; CONJ timh'/ N-DSF ejstefavnwsa? V-AAI-2S aujtovn, P-ASM
8 Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
pavnta A-APN uJpevtaxa? uJpokavtw ADV tw'n T-GPM podw'n N-GPM aujtou'. P-GSM ejn PREP tw'/ T-DSM ga;r CONJ uJpotavxai ?aujtw'/? P-DSM ta; T-APN pavnta A-APN oujde;n A-ASN ajfh'ken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM ajnupovtakton. A-ASN nu'n ADV de; CONJ ou~pw ADV oJrw'men V-PAI-1P aujtw'/ P-DSM ta; T-APN pavnta A-APN uJpotetagmevna: V-RPP-APN
9 But we see Jesus, who was made a little* lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
to;n T-ASM de; CONJ bracuv A-ASN ti X-ASN parj PREP ajggevlou? N-APM hjlattwmevnon V-RPP-ASM blevpomen V-PAI-1P #Ihsou'n N-ASM dia; PREP to; T-ASN pavqhma N-ASN tou' T-GSM qanavtou N-GSM dovxh/ kai; CONJ timh'/ N-DSF ejstefanwmevnon, V-RPP-ASM o&pw? ADV cavriti N-DSF qeou' N-GSM uJpe;r PREP panto;? A-GSM geuvshtai V-ADS-3S qanavtou. N-GSM
The King James Version is in the public domain.