4
And it shall be, when he lieth
down, that thou shalt
mark the
place where he shall
lie, and thou shalt go
in, and
uncover his
feet, and lay thee
down; and he will
tell thee what thou shalt
do.
r,v]a ~w{q'M;h -t,a .T;[;d'y.w w{b.k'v.b yihyiw ? yiT.b'k'v.w wy't{l.G.r;m tyiLig.w ta'b.W ~'v -b;K.vIy ? !yif][;T r,v]a tea .$'l dyiG;y a.Wh.w
5
And she
said unto her, All that thou
sayest unto me I will
do.
h,f/[,a zz yir.ma{T -r,v]a l{K 'hy,lea r,ma{T;w
6
And she went
down unto the
floor, and
did according to all that her mother in
law bade her.
H'tw{m]x h'T]Wic -r,v]a l{k.K f;[;T;w !,r{G;h d,reT;w
7
And when
Boaz had
eaten and
drunk, and his
heart was
merry, he
went to lie
down at the
end of the heap of
corn: and she
came softly, and
uncovered his
feet, and laid her
down.
b;K.vil a{b'Y;w w{Bil b;jyiY;w .T.veY;w z;[{B l;ka{Y;w ? wy't{l.G.r;m l;g.T;w j'L;b a{b'T;w h'mer]['h hec.qiB ? b'K.viT;w
8
And it came to pass at
midnight*, that the
man was
afraid, and
turned himself: and, behold, a
woman lay at his
feet.
tep'LiY;w vyia'h d;r/x,Y;w h'l.y;L;h yic]x;B yih.y;w ? wy't{l.G.r;m t,b,k{v h'Via heNih.w
9
And he
said, Who art thou? And she
answered, I am
Ruth thine
handmaid: spread therefore thy
skirt over thine
handmaid; for thou art a near
kinsman.
'$,t'm]a t.Wr yik{n'a r,ma{T;w ]T'a -yim r,ma{Y;w ? h'T'a lea{g yiK '$.t'm]a -l;[ '$,p'n.k 'T.f;r'p.W
10
And he
said,
Blessed be thou of the
LORD, my
daughter: for thou hast
shewed more
kindness in the latter
end than at the
beginning, inasmuch as thou
followedst* not young
men, whether
poor or
rich.
.T.b;jyeh yiTiB h'why;l .T;a h'k.Wr.B r,ma{Y;w ? t,k,l -yiT.lib.l !w{vair'h -nim !w{r]x;a'h .$eD.s;x ? ryiv'[ -mia.w l;D -mia ~yir.Wx;B;h yer]x;a
11
And now, my
daughter, fear not; I will
do to thee all that thou
requirest: for all the
city of my
people doth
know that thou art a
virtuous woman.
yir.ma{T -r,v]a l{K yia.ryiT -l;a yiTiB h'T;[.w ? yiK yiM;[ r;[;v -l'K ;[edw{y yiK .$'L -h,f/[,a ? .T'a lIy;x t,vea
12
And now it is
true that I am thy near
kinsman: howbeit there
is a
kinsman nearer than I.
~;g.w yik{n'a lea{g ~ia yiK ~'n.m'a yiK h'T;[.w ? yiN,Mim bw{r'q lea{G vey
13
Tarry this
night, and it shall be in the
morning, that if he will perform unto thee the part of a
kinsman,
well; let him do the kinsman's
part: but if he
will not do the part of a
kinsman to thee, then will I do the part of a
kinsman to thee, as the
LORD liveth: lie
down until the
morning.
.$el'a.gIy -mia r,q{B;b h'y'h.w h'l.y;L;h yinyil ? .$yiT.l;a.g.W .$el\a'g.l #{P.x;y a{l -mia.w l'a.gIy bw{j ? r,q{B;h -d;[ yib.kiv h'wh.y -y;x yik{n'a
14
And she
lay at his
feet until the
morning: and she rose
up before one could
know another. And he
said, Let it not be
known that a
woman came into the
floor.
~w{r.jiB ~'q'T;w r,q{B;h -d;[ w{t'l.G.r;m b;K.viT;w ? [;d\WIy -l;a r,ma{Y;w .Whe[er -t,a vyia ryiK;y ? !,r{G;h h'Via'h h'a'b -yiK