Interlinear Bible - 1 Samuel 8

1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
wy'n'B -t,a ~,f'Y;w lea.Wm.v !eq'z r,v]a;K yih.y;w ? lea'r.fIy.l ~yij.p{v
2 Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
.When.vim ~ev.w leaw{y rw{k.B;h w{n.B -m,v yih.y;w ? [;b'v rea.biB ~yij.p{v h'Yib]a
3 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
yer]x;a .WJiY;w w{k.r;d.B wy'n'b .Wk.l'h -a{l.w ? j'P.vim .WJ;Y;w d;x{v -.Wx.qiY;w [;c'B;h
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
lea.Wm.v -l,a .Wa{b'Y;w lea'r.fIy yen.qiz l{K .Wc.B;q.tiY;w ? h't'm'r'h
5 And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
'$y,n'b.W 'T.n;q'z h'T;a heNih wy'lea .Wr.ma{Y;w ? .$,l,m .Wn'L -h'myif h'T;[ '$y,k'r.diB .Wk.l'h a{l ? ~Iyw{G;h -l'k.K .Wnej.p'v.l
6 But the thing displeased* Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
.Wr.m'a r,v]a;K lea.Wm.v yenye[.B r'b'D;h [;reY;w ? lea.Wm.v leL;P.tiY;w .Wnej.p'v.l .$,l,m .Wn'L -h'n.T ? h'wh.y -l,a
7 And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
~'['h lw{q.B [;m.v lea.Wm.v -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? .Ws'a'm '$.t{a a{l yiK '$y,lea .Wr.ma{y -r,v]a l{k.l ? ~,hyel][ .${l.Mim .Ws]a'm yit{a -yiK
8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
yit{l][;h ~w{Yim .Wf'[ -r,v]a ~yif][;M;h -l'k.K ? yinUb.z;[;Y;w h,Z;h ~w{Y;h -d;[.w ~Iy;r.ciMim ~'t{a ? ~yif{[ h'Meh !eK ~yirex]a ~yih{l/a .Wd.b;[;Y;w ? .$'l -m;G
9 Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
dyi['T de['h -yiK .$;a ~'lw{q.B [;m.v h'T;[.w ? .${l.mIy r,v]a .$,l,M;h j;P.vim ~,h'l 'T.d;Gih.w ~,h'B ? ~,hyel][
10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
~'['h -l,a h'wh.y yer.biD -l'K tea lea.Wm.v r,ma{Y;w ? .$,l,m w{Tiaem ~yil]a{V;h
11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
.${l.mIy r,v]a .$,l,M;h j;P.vim h,y.hIy h,z r,ma{Y;w ? w{T.b;K.r,m.B w{l ~'f.w x'QIy ~,kyen.B -t,a ~,kyel][ ? w{T.b;K.r,m yen.pil .Wc'r.w wy'v'r'p.b.W
12 And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
v{r]x;l.w ~yiVim]x yer'f.w ~yip'l]a yer'f w{l ~.Wf'l.w ? w{T.m;x.lim -yel.K tw{f][;l.w w{ryic.q r{c.qil.w w{vyir]x ? w{B.kir yel.k.W
13 And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
tw{x'B;j.l.W tw{x'Q;r.l x'QIy ~,kyetw{n.B -t,a.w ? tw{p{a.l.W
14 And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
~,kyetyez.w ~,kyem.r;K -t,a.w ~,kyetw{d.f -t,a.w ? wy'd'b][;l !;t'n.w x'QIy ~yibw{J;h
15 And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
wy'syir's.l !;t'n.w r{f.[;y ~,kyem.r;k.w ~,kye[.r;z.w ? wy'd'b][;l.w
16 And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
~,kyer.Wx;B -t,a.w ~,kyetw{x.piv -t,a.w ~,kyed.b;[ -t,a.w ? w{T.ka;l.mil h'f'[.w x'QIy ~,kyerw{m]x -t,a.w ~yibw{J;h
17 He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.
~yid'b][;l w{l -.Wy.hiT ~,T;a.w r{f.[;y ~,k.na{c
18 And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
r,v]a ~,k.K.l;m yen.piLim a.Wh;h ~w{Y;B ~,T.q;[.z.W ? ~w{Y;B ~,k.t,a h'wh.y h,n][;y -a{l.w ~,k'l ~,T.r;x.B ? a.Wh;h
19 Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
.Wr.ma{Y;w lea.Wm.v lw{q.B ;[{m.vil ~'['h .Wn]a'm.y;w ? .Wnyel'[ h,y.hIy .$,l,m -mia yiK a{L
20 That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
.Wn'j'p.v.W ~Iyw{G;h -l'k.K .Wn.x;n]a -m;g .WnyIy'h.w ? .Wnet{m]x.lim -t,a ~;x.lin.w .Wnyen'p.l a'c'y.w .WneK.l;m
21 And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
~er.B;d.y;w ~'['h yer.biD -l'K tea lea.Wm.v [;m.viY;w ? h'wh.y yen.z'a.B
22 And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
~'lw{q.B [;m.v lea.Wm.v -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? yev.n;a -l,a lea.Wm.v r,ma{Y;w .$,l,m ~,h'l 'T.k;l.mih.w ? w{ryi[.l vyia .Wk.l lea'r.fIy
The King James Version is in the public domain.