Interlinear Bible - 1 Corinthians 1:20-30

20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
pou' PRT sofov?; A-NSM pou' PRT grammateuv?; N-NSM pou' PRT suzhthth;? N-NSM tou' T-GSM aijw'no? N-GSM touvtou; D-GSM oujci; PRT ejmwvranen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM th;n T-ASF sofivan N-ASF tou' T-GSM kovsmou; N-GSM
21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
ejpeidh; CONJ ga;r CONJ ejn PREP th'/ T-DSF sofiva/ N-DSF tou' T-GSN qeou' N-GSM oujk PRT e~gnw V-2AAI-3S oJ T-NSM kovsmo? N-NSM dia; PREP th'? T-GSF sofiva? N-GSF to;n T-ASM qeovn, N-ASM eujdovkhsen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM dia; PREP th'? T-GSF mwriva? N-GSF tou' T-GSN khruvgmato? N-GSN sw'sai V-AAN tou;? T-APM pisteuvonta?. V-PAP-APM
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
ejpeidh; CONJ kai; CONJ #Ioudai'oi A-NPM shmei'a N-APN aijtou'sin V-PAI-3P kai; CONJ &ellhne? N-NPM sofivan N-ASF zhtou'sin, V-PAI-3P
23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock*, and unto the Greeks foolishness;
hJmei'? P-1NP de; CONJ khruvssomen V-PAI-1P Xristo;n N-ASM ejstaurwmevnon, V-RPP-ASM #Ioudaivoi? A-DPM me;n PRT skavndalon N-ASN e~qnesin N-DPN de; CONJ mwrivan, N-ASF
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
aujtoi'? P-DPM de; CONJ toi'? T-DPM klhtoi'?, A-DPM #Ioudaivoi? A-DPM te PRT kai; CONJ &ellhsin, N-DPM Xristo;n N-ASM qeou' N-GSM duvnamin N-ASF kai; CONJ qeou' N-GSM sofivan: N-ASF
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
o&ti CONJ to; T-NSN mwro;n A-NSN tou' T-GSM qeou' N-GSM sofwvteron A-NSN tw'n T-GPM ajnqrwvpwn N-GPM ejstivn, V-PXI-3S kai; CONJ to; T-NSN ajsqene;? A-NSN tou' T-GSM qeou' N-GSM ijscurovteron A-NSN tw'n T-GPM ajnqrwvpwn. N-GPM
26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
Blevpete V-PAI-2P ga;r CONJ th;n T-ASF klh'sin N-ASF uJmw'n, P-2GP ajdelfoiv, N-VPM o&ti CONJ ouj PRT polloi; A-NPM sofoi; A-NPM kata; PREP savrka, N-ASF ouj PRT polloi; A-NPM dunatoiv, A-NPM ouj PRT polloi; A-NPM eujgenei'?: A-NPM
27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
ajlla; CONJ ta; T-APN mwra; A-APN tou' T-GSM kovsmou N-GSM ejxelevxato oJ T-NSM qeo;? N-NSM i&na CONJ kataiscuvnh/ V-PAS-3S tou;? T-APM sofouv?, A-APM kai; CONJ ta; T-APN ajsqenh' A-APN tou' T-GSM kovsmou N-GSM ejxelevxato oJ T-NSM qeo;? N-NSM i&na CONJ kataiscuvnh/ V-PAS-3S ta; T-APN ijscurav, A-APN
28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
kai; CONJ ta; T-APN ajgenh' A-APN tou' T-GSM kovsmou N-GSM kai; CONJ ta; T-APN ejxouqenhmevna ejxelevxato oJ T-NSM qeov?, N-NSM ta; T-APN mh; PRT o~nta, V-PXP-APN i&na CONJ ta; T-APN o~nta V-PXP-APN katarghvsh/, V-AAS-3S
29 That no* flesh should glory in his presence*.
o&pw? ADV mh; PRT kauchvshtai V-ADS-3S pa'sa A-NSF sa;rx ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou'. N-GSM
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us* wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
ejx aujtou' P-GSM de; CONJ uJmei'? P-2NP ejste V-PXI-2P ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM oJ;? R-NSM ejgenhvqh V-AOI-3S sofiva N-NSF hJmi'n P-1DP ajpo; PREP qeou', N-GSM dikaiosuvnh N-NSF te PRT kai; CONJ aJgiasmo;? N-NSM kai; CONJ ajpoluvtrwsi?, N-NSF
The King James Version is in the public domain.