Interlinear Bible - 1 Peter 5:1-9

1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
Presbutevrou? A-APM ou\n CONJ ejn PREP uJmi'n P-2DP parakalw' V-PAI-1S oJ T-NSM sumpresbuvtero? N-NSM kai; CONJ mavrtu? N-NSM tw'n T-GPN tou' T-GSM Xristou' N-GSM paqhmavtwn, N-GPN oJ T-NSM kai; CONJ th'? T-GSF mellouvsh? V-PAP-GSF ajpokaluvptesqai V-PPN dovxh? koinwnov?: N-NSM
2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
poimavnate V-AAM-2P to; T-ASN ejn PREP uJmi'n P-2DP poivmnion N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM ?,ejpiskopou'ntes? V-PAP-NPM mh; PRT ajnagkastw'? ADV ajlla; CONJ eJkousivw? ADV kata; PREP qeovn, N-ASM mhde; CONJ aijscrokerdw'? ADV ajlla; CONJ proquvmw?, ADV
3 Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
mhdj CONJ wJ? ADV katakurieuvonte? V-PAP-NPM tw'n T-GPM klhvrwn N-GPM ajlla; CONJ tuvpoi N-NPM ginovmenoi V-PNP-NPM tou' T-GSN poimnivou: N-GSN
4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
kai; CONJ fanerwqevnto? V-APP-GSM tou' T-GSM ajrcipoivmeno? N-GSM komiei'sqe V-FDI-2P-ATT to;n T-ASM ajmaravntinon A-ASM th'? T-GSF dovxh? stevfanon. N-ASM
5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
JOmoivw?, ADV newvteroi, A-NPM uJpotavghte V-2APM-2P presbutevroi?. A-DPM pavnte? A-NPM de; CONJ ajllhvloi? C-DPM th;n T-ASF tapeinofrosuvnhn N-ASF ejgkombwvsasqe, V-ADM-2P o&ti CONJ ?*Jo? T-NSM qeo;? N-NSM uJperhfavnoi? A-DPM ajntitavssetai, V-PMI-3S tapeinoi'? A-DPM de; CONJ divdwsin V-PAI-3S cavrin. N-ASF
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
Tapeinwvqhte V-APM-2P ou\n CONJ uJpo; PREP th;n T-ASF krataia;n A-ASF cei'ra N-ASF tou' T-GSM qeou', N-GSM i&na CONJ uJma'? P-2AP uJywvsh/ V-AAS-3S ejn PREP kairw'/, N-DSM
7 Casting all your care upon him; for he careth for you.
pa'san A-ASF th;n T-ASF mevrimnan N-ASF uJmw'n P-2GP ejpirivyante? V-AAP-NPM ejpj PREP aujtovn, P-ASM o&ti CONJ aujtw'/ P-DSM mevlei V-PQI-3S peri; PREP uJmw'n. P-2GP
8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
Nhvyate, V-AAM-2P grhgorhvsate. V-AAM-2P oJ T-NSM ajntivdiko? N-NSM uJmw'n P-2GP diavbolo? A-NSM wJ? ADV levwn N-NSM wjruovmeno? V-PNP-NSM peripatei' V-PAI-3S zhtw'n V-PAP-NSM ?tina? I-ASM katapiei'n: V-2AAN
9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
wJ'/ R-DSM ajntivsthte V-2AAM-2P stereoi; A-NPF th'/ T-DSF pivstei, N-DSF eijdovte? V-RAP-NPM ta; T-NPN aujta; P-NPN tw'n T-GPN paqhmavtwn N-GPN th'/ T-DSF ejn PREP ?tw'/? T-DSM kovsmw/ N-DSM uJmw'n P-2GP ajdelfovthti N-DSF ejpitelei'sqai. V-PPN
The King James Version is in the public domain.