Interlinear Bible - Revelation 10

1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S a~llon A-ASM a~ggelon N-ASM ijscuro;n A-ASM katabaivnonta V-PAP-ASM ejk PREP tou' T-GSM oujranou', N-GSM peribeblhmevnon V-RPP-ASM nefevlhn, N-ASF kai; CONJ hJ T-NSF i\ri? N-NSF ejpi; PREP th'? T-GSF kefalh'? N-GSF aujtou', P-GSM kai; CONJ to; T-NSN provswpon N-NSN aujtou' P-GSM wJ? ADV oJ T-NSM h&lio?, N-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM povde? N-NPM aujtou' P-GSM wJ? ADV stu'loi N-NPM purov?, N-GSN
2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
kai; CONJ e~cwn V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF ceiri; N-DSF aujtou' P-GSM biblarivdion N-ASN hjnew/gmevnon. V-RPP-ASN kai; CONJ e~qhken V-AAI-3S to;n T-ASM povda N-ASM aujtou' P-GSM to;n T-ASM dexio;n ejpi; PREP th'? T-GSF qalavssh?, N-GSF to;n T-ASM de; CONJ eujwvnumon A-ASM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF
3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
kai; CONJ e~kraxen fwnh'/ N-DSF megavlh/ A-DSF w&sper ADV levwn N-NSM muka'tai. V-PNI-3S kai; CONJ o&te ADV e~kraxen, ejlavlhsan V-AAI-3P aiJ T-NPF eJpta; N-NUI brontai; N-NPF ta;? T-APF eJautw'n F-3GPM fwnav?. N-APF
4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
kai; CONJ o&te ADV ejlavlhsan V-AAI-3P aiJ T-NPF eJpta; N-NUI brontaiv, N-NPF h~mellon V-IAI-1S gravfein: V-PAN kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S fwnh;n N-ASF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM levgousan, V-PAP-ASF Sfravgison V-AAM-2S aJ; R-APN ejlavlhsan V-AAI-3P aiJ T-NPF eJpta; N-NUI brontaiv, N-NPF kai; CONJ mh; PRT aujta; P-APN gravyh/?. V-AAS-2S
5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
Kai; CONJ oJ T-NSM a~ggelo? N-NSM oJ;n R-ASM ei\don V-2AAI-1S eJstw'ta V-RAP-ASM ejpi; PREP th'? T-GSF qalavssh? N-GSF kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF h\ren V-AAI-3S th;n T-ASF cei'ra N-ASF aujtou' P-GSM th;n T-ASF dexia;n eij? PREP to;n T-ASM oujrano;n N-ASM
6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are*, and the earth, and the things that therein are*, and the sea, and the things which are therein*, that there should be time no longer:
kai; CONJ w~mosen V-AAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM zw'nti V-PAP-DSM eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn, N-GPM oJ;? R-NSM e~ktisen V-AAI-3S to;n T-ASM oujrano;n N-ASM kai; CONJ ta; T-APN ejn PREP aujtw'/ P-DSM kai; CONJ th;n T-ASF gh'n N-ASF kai; CONJ ta; T-APN ejn PREP aujth'/ P-DSF kai; CONJ th;n T-ASF qavlassan N-ASF kai; CONJ ta; T-APN ejn PREP aujth'/, P-DSF o&ti CONJ crovno? N-NSM oujkevti ADV e~stai, V-FXI-3S
7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound*, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
ajll# CONJ ejn PREP tai'? T-DPF hJmevrai? N-DPF th'? T-GSF fwnh'? N-GSF tou' T-GSM eJbdovmou A-GSM ajggevlou, N-GSM o&tan CONJ mevllh/ V-PAS-3S salpivzein, V-PAN kai; CONJ ejtelevsqh V-API-3S to; T-NSN musthvrion N-NSN tou' T-GSM qeou', N-GSM wJ? ADV eujhggevlisen V-AAI-3S tou;? T-APM eJautou' F-3GSM douvlou? N-APM tou;? T-APM profhvta?. N-APM
8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
Kai; CONJ hJ T-NSF fwnh; N-NSF hJ;n R-ASF h~kousa V-AAI-1S ejk PREP tou' T-GSM oujranou', N-GSM pavlin ADV lalou'san V-PAP-ASF metj PREP ejmou' P-1GS kai; CONJ levgousan, V-PAP-ASF &upage V-PAM-2S lavbe V-2AAM-2S to; T-ASN biblivon N-ASN to; T-ASN hjnew/gmevnon V-RPP-ASN ejn PREP th'/ T-DSF ceiri; N-DSF tou' T-GSM ajggevlou N-GSM tou' T-GSM eJstw'to? V-RAP-GSM ejpi; PREP th'? T-GSF qalavssh? N-GSF kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
kai; CONJ ajph'lqa V-2AAI-1S pro;? PREP to;n T-ASM a~ggelon N-ASM levgwn V-PAP-NSM aujtw'/ P-DSM dou'naiv V-2AAN moi P-1DS to; T-ASN biblarivdion. N-ASN kai; CONJ levgei V-PAI-3S moi, P-1DS Lavbe V-2AAM-2S kai; CONJ katavfage V-2AAM-2S aujtov, P-ASN kai; CONJ pikranei' V-FAI-3S sou P-2GS th;n T-ASF koilivan, N-ASF ajll# CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN stovmativ N-DSN sou P-2GS e~stai V-FXI-3S gluku; A-NSN wJ? ADV mevli. N-NSN
10 And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
kai; CONJ e~labon V-2AAI-1S to; T-ASN biblarivdion N-ASN ejk PREP th'? T-GSF ceiro;? N-GSF tou' T-GSM ajggevlou N-GSM kai; CONJ katevfagon V-2AAI-1S aujtov, P-ASN kai; CONJ h\n V-IXI-3S ejn PREP tw'/ T-DSN stovmativ N-DSN mou P-1GS wJ? ADV mevli N-NSN glukuv: A-NSN kai; CONJ o&te ADV e~fagon V-2AAI-1S aujtov, P-ASN ejpikravnqh V-API-3S hJ T-NSF koiliva N-NSF mou. P-1GS
11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
kai; CONJ levgousivn V-PAI-3P moi, P-1DS Dei' V-PQI-3S se P-2AS pavlin ADV profhteu'sai V-AAN ejpi; PREP laoi'? N-DPM kai; CONJ e~qnesin N-DPN kai; CONJ glwvssai? N-DPF kai; CONJ basileu'sin N-DPM polloi'?. A-DPM
The King James Version is in the public domain.