Free Online Course - Ancient Christianity - The first Christians were courageous
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Acts
Acts 25
Acts 25:12-22
Interlinear Bible - Acts 25:12-22
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
12
Then
Festus,
when he had
conferred
with
the
council,
answered
, Hast thou appealed
unto
Caesar?
unto
Caesar
shalt thou
go
.
tovte
ADV
oJ
T-NSM
Fh'sto?
N-NSM
sullalhvsa?
V-AAP-NSM
meta;
PREP
tou'
T-GSN
sumboulivou
N-GSN
ajpekrivqh,
V-ADI-3S
Kaivsara
N-ASM
ejpikevklhsai,
V-RMI-2S
ejpi;
PREP
Kaivsara
N-ASM
poreuvsh/.
V-FDI-2S
13
And
after
certain
days
king
Agrippa
and
Bernice
came
unto
Caesarea
to
salute
Festus.
JHmerw'n
N-GPF
de;
CONJ
diagenomevnwn
V-2ADP-GPF
tinw'n
X-GPF
#
Agrivppa?
N-NSM
oJ
T-NSM
basileu;?
N-NSM
kai;
CONJ
Bernivkh
N-NSF
kathvnthsan
V-AAI-3P
eij?
PREP
Kaisavreian
N-ASF
ajspasavmenoi
V-ADP-NPM
to;n
T-ASM
Fh'ston.
N-ASM
14
And
when
they had
been
there
many
days,
Festus
declared
Paul's
cause
unto the
king,
saying
, There
is
a
certain
man
left
in
bonds
by
Felix:
wJ?
ADV
de;
CONJ
pleivou?
A-APF
hJmevra?
N-APF
dievtribon
V-IAI-3P
ejkei',
ADV
oJ
T-NSM
Fh'sto?
N-NSM
tw'/
T-DSM
basilei'
N-DSM
ajnevqeto
V-2AMI-3S
ta;
T-APN
kata;
PREP
to;n
T-ASM
Pau'lon
N-ASM
levgwn,
V-PAP-NSM
#
Anhvr
N-NSM
tiv?
X-NSM
ejstin
V-PXI-3S
kataleleimmevno?
V-RPP-NSM
uJpo;
PREP
Fhvliko?
N-GSM
devsmio?,
N-NSM
15
About
whom,
when
I
was
at
Jerusalem,
the chief
priests
and
the
elders
of the
Jews
informed
me,
desiring
to have
judgment
against
him.
peri;
PREP
ouJ'
R-GSM
genomevnou
V-2ADP-GSM
mou
P-1GS
eij?
PREP
JIerosovluma
N-ASF
ejnefavnisan
V-AAI-3P
oiJ
T-NPM
ajrcierei'?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
presbuvteroi
A-NPM
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn,
A-GPM
aijtouvmenoi
V-PMP-NPM
katj
PREP
aujtou'
P-GSM
katadivkhn:
N-ASF
16
To
whom
I
answered
*
, It
is
not
the
manner
of the
Romans
to
deliver
any
man
to
die,
before
that
he which is
accused
have
the
accusers
face to
face
*
*
, and
have
licence
to answer for
himself
concerning
the crime laid against
him.
pro;?
PREP
ouJ;?
R-APM
ajpekrivqhn
V-ADI-1S
o&ti
CONJ
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
e~qo?
N-NSN
JRwmaivoi?
A-DPM
carivzesqaiv
V-PNN
tina
X-ASM
a~nqrwpon
N-ASM
pri;n
ADV
h^
PRT
oJ
T-NSM
kathgorouvmeno?
V-PPP-NSM
kata;
PREP
provswpon
N-ASN
e~coi
V-PAO-3S
tou;?
T-APM
kathgovrou?
N-APM
tovpon
N-ASM
te
PRT
ajpologiva?
N-GSF
lavboi
V-2AAO-3S
peri;
PREP
tou'
T-GSN
ejgklhvmato?.
N-GSN
17
Therefore,
when
they
were
come
hither,
without
any
delay
on the
morrow
I
sat
on
the judgment
seat,
and
commanded
the
man
to be brought
forth
.
sunelqovntwn
V-2AAP-GPM
ou\n
CONJ
?aujtw'n?
P-GPM
ejnqavde
ADV
ajnabolh;n
N-ASF
mhdemivan
A-ASF
poihsavmeno?
V-AMP-NSM
th'/
T-DSF
eJxh'? kaqivsa?
V-AAP-NSM
ejpi;
PREP
tou'
T-GSN
bhvmato?
N-GSN
ejkevleusa
V-AAI-1S
ajcqh'nai
V-APN
to;n
T-ASM
a~ndra:
N-ASM
18
Against
whom
when the
accusers
stood
up
, they
brought
none
accusation
of such things
as
I
supposed
:
peri;
PREP
ouJ'
R-GSM
staqevnte?
V-APP-NPM
oiJ
T-NPM
kathvgoroi
N-NPM
oujdemivan
A-ASF
aijtivan
N-ASF
e~feron
V-IAI-3P
wJ'n
R-GPN
ejgw;
P-1NS
uJpenovoun
V-IAI-1S
ponhrw'n,
A-GPN
19
But
had
certain
questions
against
him
of
their
own
superstition,
and
of
one
Jesus,
which was
dead
,
whom
Paul
affirmed
to be
alive
.
zhthvmata
N-APN
dev
CONJ
tina
X-APN
peri;
PREP
th'?
T-GSF
ijdiva?
A-GSF
deisidaimoniva?
N-GSF
ei\con
V-IAI-3P
pro;?
PREP
aujto;n
P-ASM
kai;
CONJ
periv
PREP
tino?
X-GSM
#
Ihsou'
N-GSM
teqnhkovto?,
V-RAP-GSM
oJ;n
R-ASM
e~fasken
V-IAI-3S
oJ
T-NSM
Pau'lo?
N-NSM
zh'n.
V-PAN
20
And
because
I
doubted
of
such
manner
of
questions,
I
asked
him
whether
he
would
go
to
Jerusalem,
and
there
be
judged
of
these
matters.
ajporouvmeno?
V-PMP-NSM
de;
CONJ
ejgw;
P-1NS
th;n
T-ASF
peri;
PREP
touvtwn
D-GPN
zhvthsin
N-ASF
e~legon
V-IAI-1S
eij
COND
bouvloito
V-PNO-3S
poreuvesqai
V-PNN
eij?
PREP
JIerosovluma
N-ASF
kajkei'
ADV
krivnesqai
V-PPN
peri;
PREP
touvtwn.
D-GPN
21
But
when
Paul
had
appealed
to be
reserved
*
unto
the
hearing
of
Augustus,
I
commanded
him
to be
kept
till
I
might
send
him
to
Caesar.
tou'
T-GSM
de;
CONJ
Pauvlou
N-GSM
ejpikalesamevnou
V-AMP-GSM
thrhqh'nai
V-APN
aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
tou'
T-GSM
Sebastou'
A-GSM
diavgnwsin,
N-ASF
ejkevleusa
V-AAI-1S
threi'sqai
V-PPN
aujto;n
P-ASM
e&w?
CONJ
ouJ'
R-GSM
ajnapevmyw
V-AAS-1S
aujto;n
P-ASM
pro;?
PREP
Kaivsara.
N-ASM
22
Then
Agrippa
said
unto
Festus,
I
would
also
hear
the
man
myself.
To
morrow
*
,
said
he, thou shalt
hear
him.
jAgrivppa?
N-NSM
de;
CONJ
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
Fh'ston,
N-ASM
#
Eboulovmhn
V-INI-1S
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
tou'
T-GSM
ajnqrwvpou
N-GSM
ajkou'sai.
V-AAN
Au~rion,
ADV
fhsivn,
V-PXI-3S
ajkouvsh/
V-FDI-2S
aujtou'.
P-GSM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.